即刻

武汉播主接受采访讲述封城故事 赢得各国网友的理解与祝福 A Wuhan Resident Speaks Out On

字号+ 作者:admin 来源:未知 2020-03-03 17:01 次阅读

一个身在武汉的vlog播主接受了Asian BOSS的采访,讲述了自己在武汉封城期间的日常生活,包括自wo隔离,染上感冒,出门去医院检查等情况。呼吁外界无歧视并给予武汉鼓励,赢得各国网友的理解并祝福。


简介:一个身在武汉的vlog播主接受了Asian BOSS的采访,讲述了自己在武汉封城期间的日常生活,包括自wo隔离,染上感冒,出门去医院检查等情况。呼吁外界无歧视并给予武汉鼓励,赢得各国网友的理解并祝福。
 
 

Helsic en China
I'm a foreigner living in China right now, what she says is very clear and accurate. I'm not in Wuhan but my city is also in a sort of lock down and I only go out to get groceries. I'm also confident that we'll get out of this! WUHAN 加油!
 
我现在是一个住在中国的外国人,她说的非常清楚和准确。我不在武汉,但我的城市也被封锁了,我只出去买东西。我也很有信心我们能摆脱这一切!武汉加油!
 
A Oh
And wait 10-15 more years for the next disease... must be nice to live in China.. and how the hell are u on YT? Oh VPN...
 
嗯再等10-15年会有下一场疾病...住在中国一定很好..你怎么能上U管? 哦好吧 VPN
 
J Bill
@A Oh Young and Ignorant to say this could only happed in China, Take Epidemiology 101, do you know what is Spanish Flu, or MERS, or Ebola? Also, a small suggestion for you, you only live once, focus on things that matters to you. Nevermind if hatred is the thing that matters to your life. God bless humanity.
 
年轻无知的人说,这只可能发生在中国,以流行病学101为例,你知道什么是西班牙流感,或MERS,或埃博拉?另外,给你一个小小的建议,你只活一次,最好专注于对你重要的事情。如果仇恨是你生命中最重要的东西那就当我白说。上帝保佑人类。
 
Bruce Hu
People in China are acting a lot calmer than the rest of the world about what's happening.  People tend to stay home most of the time, but their normal life quality can be guaranteed to the most extent under this kind of situation. There's no energy or food shortage, no mass panic, no significant rise of price on groceries.
 
Every single Chinese national is facing this virus, this situation all together.
 
All I see on internet is nothing but mistrust to our government and all kinds of conspiracy theories, or so-called "real truth". I don't understand why nowadays politics always has to come first. it's just very sad to see. I'm just a normal Chinese citizen myself. I'm not 100% for our government, but I have to say what has been done this time is absolutely prompt and effective. We are handling it the best we can, with everyone coming together. Many American friends of mine told me if a lockdown happens in the US, people will definitely riot. But you don't see any of that in China this time. It's NOT because the government is suppressing us, it's because we are standing together with each other and we have faith in getting through this, together!
 
We do expect the number to go up more, don't know how much more. But that's not because people keep getting infected, but people infected have not been diagnosed yet.
 
Feel free to believe those rumors or fake news which probably fit in better with your shallow stereotype to China. We are presenting you the fact and you choose to turn away, what else can I say?
 
I have absolute faith in our people. It may take some time, but we will get through this.
 
中国人对发生的事情表现得比世界上其他国家的人冷静得多。人们大部分时间倾向于呆在家里,但在这种情况下,他们的正常生活质量可以得到最大程度的保证。没有能源或食品短缺,没有大规模恐慌,没有食品价格的大幅上涨。
 
每一个中国人都面临着这种病毒,在这种情况下团结在一起
 
我在网上看到的只是对ZF和各种阴谋论的不信任,或者所谓的“真实真相”。我不明白为什么现在的政治总是要放在第一位。只是看到这样很难过。我自己只是一个普通的中国公民。我不是百分之百支持我们的ZF,但我必须说,这次所做的是绝对迅速和有效的。我们和所有人一起正在尽最大努力处理这件事。我的许多美国朋友告诉我,如果美国发生封锁,人们肯定会暴D。但这一次你在中国看不到这些。这不是因为ZF压制我们,而是因为我们站在一起,我们有信心一起渡过难关!
 
我们确实预计这个数字会上升更多,不知道还会上升多少。但这并不是因为人们不断受到感染,而是感染者还没有被确诊。
 
请相信那些谣言或假新闻,它们可能更符合你对中国肤浅的成见。我们向你陈述事实,你选择离开,我还能说什么?
 
我对我们的人民有绝对的信心。可能需要一段时间,但我们会渡过难关的。
 
이징Grace
Well said. All my thoughts and prayers for everyone affected. I hope and believe that this will be over soon ❤️ take care!
 
说得好。我为所有受影响的人祈祷。我希望并相信这一切很快就会结束,保重!
 
Biswash
That's because it's China and how world has portrayed it to be without any knowledge.
 
那是因为它是中国,世界西方是如何把它描绘成一个一无所知的国家。
 
jimin's thighs rap mon's dimples
People will riot when in a quarantine? This is extremely selfish. You are infected and it's best to avoid others to not get them infected too. It has nothing to do with politics and everything to do with public safety.
 
隔离时人们会暴D吗?这太自私了。你被感染了,最好避免别人也被感染。这与政治无关,与公共安全关。
 
Erica Okta
Wish you and your family the best! I send my well wishes to everyone in China right now! You guys have shown amazing solidarity during this hard time!
 
祝你和你的家人一切顺利!我现在向中国的每一个人致以良好的祝愿!在这艰难的时刻你们表现出了惊人的团结!
 
jay f
Praying for everyone in Wuhan, China, and where ever the coronavirus has gone to. Hopefully with weather getting warmer in a couple of months, the virus will begin to taper off and fade away.
 
为中国武汉的每一个人祈祷,也为冠状病毒的去世的人祈祷。希望随着几个月后天气变暖,病毒将开始逐渐消失。
 
Hailey Mueller
If it doesn't get really hot immediately after it warms up, the virus could just be incubated and spread easier....
 
如果天气并没有立即变得很热,病毒可能会被繁殖并更容易传播。。。。


 
lim karuna
I feel most relieved listening to this interview with a  most affected Wuhan resident, I do feel  uplifted that not all is helpless  even at ground zero Wuhan. My thanks to the interviewer and interviewee.
 
听了这篇一位最受影响的武汉市民的采访文章我感到非常欣慰,我确实感到振奋,即使在武汉病毒的爆发地也并非所有人都是无助的。感谢采访者和被采访者。
 
Midzyonce Together
When someone needs help, can the world becomes one? And give a helping hand to one another?
I’m really sorry to hear this. Stay safe everyone.
 
当有人需要帮助的时候,世界会变成一个整体互相帮助
听到这个我真的很难过。大家注意安全
 
Astral
Unfortunately in the world we lives in right now.. Its kinda hard to unite.. Racism on the rise, discrimination at its finest and so other bad things.. I'm not saying this too each person but this is what the majority are
 
不幸的是我们现在生活的世界。。很难团结起来。。种Z主义在上升,最严重的歧视和其他坏事。。我不是说每个人都这样,但大多数人都是这样
 
Colin Tan
All residents should self quarantine for their own and every one else good.
 
所有的居民都应该自wo隔离,为自己和他人着想。
 
L'ours floral
Colin Tan Japanese, Korean and Chinese people tend to listen more to rules. If it was happening anywhere else I would be super worried.
Much support to China
 
日本人、韩国人和中国人更倾向于遵守规则。如果发生在别的地方,我会非常担心。
大力支持中国。
 
cathy chang
I live in Shanghai and I haven’t gone out in 2 weeks lol I’m going insane
 
我住在上海,两个星期没出去了,哈哈,我快疯了
 
Linda Tijsma
I was wondering how long the virus last ..how long does it take our immune system to fight it off...do the experts even know yet
 
我想知道这种病毒能持续多久……我们的免疫系统需要多长时间才能把它消灭……专家们还知道吗
 
김채린
I think they do. Because some report actually showed that some people already recovered. But they havent told us how they recovered or the medicine ect.
I just saw this on the news in korea dont come at me � im just 16 ( korean age )
 
我想是的。因为有报道说有些人已经康复了。但他们没有告诉我们他们是怎么康复的,也没有告诉我们药物等。
我刚在韩国的新闻上看到这个� 我才16岁(韩国年龄)
 
Astral
@김채린 high likely that its the person immune system who fend off the virus.. As for now I believe we doesn't have the cure to sell publicly yet
 
很有可能是人体免疫系统抵御了病毒。。到目前为止,我相信我们还没有公开销售的治疗方法
 
Antonia V.
I saw an article about how the nurses in Wuhan cut their hair to make it easier for them to treat the patients. That's really touching, I hope everything eill get better soon.
 
我看到一篇关于武汉的护士如何剪头发使他们更容易治疗病人的文章。真是太感人了,我希望一切都会好起来的。
 
Mading
That is true because having such long hair is making it troublesome to put on the protective suit every day and probably every time u do tests on patients.
 
这是真的,因为有这么长的头发,每天穿上防护服很麻烦,可能每次你给病人做检查时都会这样。
 
Parps
LOL thats so extreme and extra... Braids or a bun are easily doable to help with long hair
 
哈哈,那太极端了。。。辫子或发髻很容易打理长发
 
Su Ri
@Parps There's nothing to "LOL" about it. I am sure if they did it..there must be a reason behind it. You aren't in their shoes..so don't judge. That's very insensitive of you.
 
没什么好“哈哈”的。我相信如果他们这么做了…一定有原因。你没有站在他们的立场上…所以不要评判。你真是麻木不仁。
 
Parps
as a girl you know braids or buns can fall out or get uncomfortable after awhile. They don’t have time to fix their hair here and there. At this point the virus has become pretty serious. A doctor died after working for 17 hours straight with no break. Cutting ones hair, is the best they can do for this situation. Especially with the paranoia the patients are going through, I wouldn’t be surprised if they tried to pull a female nurse/doctor’s hair.
 
作为一个女孩,你知道辫子或发髻会掉出来,或在一段时间后变得不舒服。他们没有时间到处整理头发。现在病毒已经变得相当严重了。一名医生连续工作17小时没有休息就去世了。在这种情况下,剪头发是他们能做的最好的事情。尤其是在病人正在经历的偏执中,如果他们试图拉扯女护士/医生的头发,我不会感到惊讶。
 
hallelujah veggies
Parps people are SAVING LIVES, instead of commenting on how they should do their hair why not you just be logical and appreciate their effort.
 
人们在拯救生命,而不是评论们应该如何处理她们的头发为什么你不只是逻辑上去欣赏他们的努力
 
Raymond Espedido
I immediately teared up after her first few words, I wish the people of Wuhan and the Chinese people that they will be all safe until this crisis is over. I am from the Philippines.
 
她刚说了几句话,我就泪流满面,我祝愿武汉人民和中国人民在这场危机结束前一切平安。我来自菲律宾。
 
kre
My prayers go to those in Wuhan and those who are affected by this. Thank u for sharing your point of view and for taking the time to put this interview up! Love and support from NZ�❤️
 
我为那些在武汉的人和那些受此影响的人祈祷。感谢你分享你的观点,并花时间安排这次采访!新西兰的爱与支持
 
Zackザック
Asian boss always manage to surprise me! They actually can interview the wuhan people. Thanks a LOT for the interview.
 
Asian boss(频道名)总是设法给我一个惊喜!他们竟然真的采访武汉人。非常感谢你的采访


 
Andy J
I'm a foreigner still living in China. This girl is honest. I am so tired of seeing other people exaggerating about this virus just  to get attention from social media/journalists, especially people from my country. Most of us are on lock down, but it doesn't mean we can't exit our homes. We are still able to go get food and groceries. Most of us have "lock-downed" by choice in order to protect ourselves
 
我是一个仍住在中国的外国人。这个女孩很诚实。我厌倦了看到其他人为了引起社媒体/记者,特别是来自我国的人的注意而夸大这种病毒。我们大多数人都被封锁了,但这并不意味着我们不能离开我们的房子。我们仍然可以去买食物和杂货。为了保护自己,我们大多数人都选择了“锁门”
 
Antsy
How do you know if they are exaggerating just because you live in a place that doesn't have much people doesn't mean that its not happening. She's definitely speaking in her perspective. But what about in general? If there was a virus and I lived far away from the "action" and in the suburbs I would say the samething.
 
你怎么知道他们是夸大其词?只是因为你生活在一个没有多少人的地方,并不意味着这不可能发生。她绝对是站在自己的角度说话。但总的来说呢?如果有病毒,我住在离“爆发点”很远的地方,在郊区,我也会这样说
 
HaydeN
I'm glad the people of Wuhan voluntarily isolated themselves and take protective measures in making sure they are not infected. Hang in there, guys and we hope for this to be contained soon.
I don't trust the media as they tend to over hype whatever news is out there. I am sure there were thousands infected and passed away but the way they bring the news is exaggerated and it causes panic to many people who just believe what they hear and go on panic mode. I would most likely believe the information on the people who actually live in the area or in that country like the blogger that was interviewed than any shill media outlet. This happened before when there were SARS and other deadly viruses and I hope instead of making people panic they should educate people on how to protect themselves and their family. Self-quarantine if u feel like u have it and go to a damn hospital to have yourself checked.
Avoid eating what they said is causing this virus, stay away from places that has that virus, stay away from crowded places and this may be simple but always wash your hands  when you get home and disinfect when you are in a public place.
Really, these are the usual stuff you do (at least I do) even before the outbreak so just continue on doing it and you'll be fine.
 
我很高兴武汉市民自愿ge离自己,并采取保护措施确保他们不受感染。坚持住,伙计们,我们希望这能尽快得到控制。
 
我不相信媒体,因为他们往往过度炒作任何新闻。我确信有成千上万的人被感染并去世了,但他们带来消息的方式被夸大了,这给许多人带来恐慌,他们只是相信自己听到的,然后继续恐慌。我最有可能相信的信息是那些真正生活在这个地区或那个国家的人,比如那些接受采访的博主,而不是任何一家shill媒体。这种情况以前发生过,当时有非典和其他致命病毒,我希望他们应该教育人们如何保护自己和家人,而不是让人们恐慌。自wo隔离,如果你觉得你染上了,去一个该死的医院检查自己。
 
避免食用他们所说的引起这种病毒的食物,远离有这种病毒的地方,远离拥挤的地方,这可能很简单,但回家后一定要洗手,在公共场所消毒。
 
真的,这些都是你(至少我)在疫情爆发前经常做的事情,所以继续做下去,你会没事的。
 
Cin Lung Chen
I admire the people of Wuhan who volunteered to stay isolated inside Wuhan. I hope you all can find a permanent solution and maybe develop immunity to the corona virus.
 
我敬佩那些自愿在武汉境内自wo隔离的武汉人。我希望你们都能找到一个永久的解决方案,也许能发展对冠状病毒的免疫力。
 
Nigel Prosser
The young lady, gave a honest and heartfelt interview, I'm currently living in Wuhan during these difficult times. As a foreigner I'm finding it worrying, but I have faith in the people of Wuhan. They are responding to the situation with fortitude and great strength, 武汉加油。
 
这位年轻的女士,接受了一次坦诚而衷心的采访,我目前正生活在武汉的这段艰难时期。作为一个外国人,我感到很担心,但我对武汉人有信心。他们正以坚韧不拔的精神和巨大的力量应对形势武汉加油。
 
kingsufian07
I like how asian boss get to the source itself. Thank you for this lady to let the world know more about situation in wuhan. Not like the entire China is collapsing and eating bats lol....... i hope after this entire wuhan resident stand up against what was the source of this virus. The unhygienic practice in the market? The environment? what? Sars is one thing, this is another, and i hope no more deadly virus outbreak from china. I'm surprised how strong and positive wuhan people are facing this. Stay strong lady and fight on!!!!!!
 
我喜欢 asian boss频道名字独自找到的资源。感谢这位女士让世界更多地了解武汉的情况。不像别人说的整个中国都在崩溃和都吃扁......大笑。。我希望在这之后整个武汉居民站起来对抗这种病毒的来源。比如市场上不卫生的做法?环境?其他什么的?非典是一回事,这是另一回事,我希望不再有致命的病毒从中国爆发。我很惊讶武汉人面对这一切是多么的坚强和积极。坚强的女士,继续战斗!!!!!!
 
Smoke Stacks
This virus is within the family of SARS. Doesn't the old one still exists. Back then there wasn't much action measures put in place. Unfortunately they didn't make the vaccine in case one like other SARS broke out but most medics research warned before that it could happen again. So here we are. Now they are making vaccine based on SARS blueprint which may take years and they are diseases prevention organisation.
 
这种病毒属于SARS家族。旧的SARS还存在吗?当时没有太多的行动措施。不幸的是,他们没有制造疫苗以防类似的非典型肺炎爆发,但大多数医学研究之前警告它可能再次发生。现在疾病预防组织正在根据的SARS蓝图制作疫苗可能需要数年时间
 
Be Practical
I hope this virus comes to an end. Best wishes to Wuhan!! We support you until the very end. Stay safe and secure. Certainly, this hard time will pass. Best regards from India!!
 
我希望这种病毒能结束。祝武汉一切顺利!!我们支持你直到最后。保持安全。当然,这段艰难的日子会过去的。来自印度的问候!!
 
Jess LU
my mum is in China right now, she flew to Beijing to spend new year with her family. I feel even worse for the people in Wuhan, it seems way more devastating. I sincerely hope they find a cure and stay safe ❣️ people in China really did a good job!! ��
 
我妈妈现在在中国,她飞到北京和家人一起过新年。我感觉武汉那边的情况更糟糕病毒似乎更具破坏性。我真诚地希望他们找到治疗方法,保持安全。中国人真的做得很好!!��
 
Dawn S
My heart breaks for her at the end when she speaks of encouragement.  �
 
当她谈到他们需要鼓励时,我的心为她而碎。 �
 
sora sora sayonara
Some questions asked in this interview weren't meant for laymen locals... Should've just ask about the situation there regarding security, food supply etc.
Overall great job. Hope it'll be over soon.
 
本次采访中提出的一些问题并非针对当地的土著。。。我们应该问问那里的安全、食品供应等情况。总的来说很棒。希望疫情很快结束。
 

Honest review^_^
What might Liziqi be doing now. I wonder.�

 
李子柒现在可能在做什么,我想知道。  (译注:李子柒在U管真的好火,一年多时间订阅数就升到868万了)
 
Forever Lost
Hope she is doing fine too �
 
希望她很好。
 
Camren Davis
Hate to lose her
 
不想失去她
 
P.A.P Asmr
If she lives in jungle or Forrest she is fine, just not the small town and rual areas, because its airborne and that is where it started.
 
如果她住森林附近她就会没事,只不是小镇和乡村地区就行,因为病毒开始的时候是靠空气传播
 
Anh-Thu Le
I like how she says “Lunar New Year” instead of “Chinese New Year”. Since so many other Asians also celebrate this and not just the Chinese. �
 
我喜欢她说“农历新年”而不是“中国新年”。因为很多其他亚洲人也在庆祝,而不仅仅是中国人。
 
Hugo Alvez
I am a foreigner lived in wuhan for 7 years and it hurts me to see what my people are going through. I always keep them in my prayers. Pray for china �� pray for wuhan.��� we’ll go through this. Stay strong �. 中国加油�武汉加油�什么都会好的。
 
我是一个在武汉生活了7年的外国人,看到我的人民正在经历的一切让我很难过。我总是把它们放在祈祷中。为中国祈祷为武汉祈祷。我们会处理好的。保持坚强。�. 中国加油�武汉加油�什么都会好的。
 
Darvin jay Quiñones
We need to fight the virus not the human I feel a shame for some people that blame wuhan people because of the virus, they're also humans that need help and pray.
 
我们需要战胜病毒而不是人类我为一些因为病毒而责怪武汉人人感到羞耻,他们也是需要帮助和祈祷的人类。
 
set dizon
Its hard to be in their situations..they don't want this to happen in the first place. I hope sooner this virus be combated! Stay healthy every one.. My prayers to Wuhan and those battling this nCov.
 
在他们的情况下很难…他们不希望这种事情发生。我希望尽快消灭这种病毒!每个人都要保持健康。。我为武汉和那些与这个病毒作战的人祈祷。
 
Alex Jonathan
last week i was having the worst dry coughing in my life i and think maybe i got the disease. but i am too afraid to go to hospital. and then i bought a thermometer. luckily i dont have fever.that makes me relieved and now i am much better haha
 
上周我的干咳是我一生中最严重的一次,我想我可能得了这种病。但我不敢去医院。然后我买了一个温度计。幸好我没有发烧,这让我松了一口气,现在好多了哈哈
 
rizquariz
I am Indian, but I have Chinese friends. I think the Chinese are very resilient people and they will make it through this. I wish everyone gets well and no more loss of life occurs. Wishing the best for China and its people, and the world.
 
我是印度人,但我有中国朋友。我认为中国人很有性,他们会挺过去的。我希望大家都好起来,不要再失去生命。祝中国、中国人民、世界万事如意。
 
Street weapon k-car
We from malaysia... Hope all chinese at there in safety and healthy good.. God bless you all
 
我们来自马来西亚。。。希望所有在那里的中国人安全健康。。上帝保佑你们
 
Twisty Christie
It’s spreading quickly because of the dense population, if western countries had a similar level of discipline that people in China do, there’d barely be any outbreaks at all.
 
由于人口稠密,它传播得很快,如果西方国家有和中国人一样的纪律水平,根本就不会爆发疫情。
 
Kati
her voice is shaking throughout the video and she looks like she‘s about to cry� keep fighting! best wishes from germany!!!
 
整个视频中她的声音都在颤抖,她看起来像是要哭了� ,继续战斗!来自德国的祝福!!!
 
thatcringe
Sending prayers of hope, that Wuhan will soon be back to normal and that the virus wont affect anymore people ;) stay vigilant, but not anxious. I'll  be honest i was really anxious that a "deadly virus epidemic" was happening but i try to not make it stop me from living a happy life :)
 
传递希望的祈祷,希望武汉将很快恢复正常,病毒不会影响更多的人;保持警惕,但不焦虑。老实说,我真的很担心“致命病毒流行”正在发生,但我尽量不让它妨碍我过上幸福的生活。
 
Robert Wayne Vernon Jr
It is a small plague these things happen and have happened in the past,  I don't think Wuhan is a bad place it is just a plague that is happening that is it, though I have never been there.  They will need to learn how to fight the virus of course and knowing the exact source of it could help. Then she  actually looks quite different  in this video than other video references you shown in this video  she is quite pretty actually in this one. May God bless her indeed may she be well and no harm come to her, may they find a cure or treatement also for those who are effected by the virus. I bid farewell from this video.
 
这是一个小灾害,这些事情过去发生过,我不认为武汉是一个坏地方,它只是一个正在发生的灾害,就是这样,虽然我从来没有去过那里。他们当然需要学习如何对抗病毒,知道病毒的确切来源可能会有所帮助。然后她在这段视频中看起来与你在这段视频中展示的其他视频参考完全不同,实际上她在这段视频中非常漂亮。愿上帝保佑她,愿她身体健康,不受伤害,愿他们为那些受病毒感染的人找到治疗方法。我从这段视频中告别。
 
Maisie G
I'm a foreigner living in a major city in China right now, and I've stayed inside for 12 days now. The general feeling is not fear, we are all just taking the necessary precautions of self-isolation because this country is so densely populated. It seems that the fear surrounding the virus is more harmful than the virus itself. For instance, all of the sensationalized media reports floating around the internet are really successful in generating paranoia... it seems that outside countries are generally more paranoid than China.
 
我是一个外国人,现在住在中国的一个大城市,我已经在里面呆了12天了。一般的感觉不是害怕,我们都只是采取必要的自wo隔离的预防措施,因为这个国家人口稠密。似乎围绕病毒的恐惧比病毒本身的危害更大。例如,所有在互联网上流传的耸人听闻的媒体报道都成功地产生了妄想症。。。似乎外界普遍比中国更偏执。
 
The Amateur Ear
I wish I could share your tweet in Twitter. A lot of people in Manila are afraid right now, despite reassurances from our epidemiologists and other health experts.
 
我希望我能在Twitter上分享你的推文。尽管我们的流行病学家和其他卫生专家保证,马尼拉的很多人现在都很害怕。
 
 
 



图片来自网络,侵删

编注:网文都是原文翻译,因此如果出现不符合社会主义价值观的言论皆不代表小编立场。请列位看官多多包涵。

 

 

感谢您访问樱落网,本网站专业提供高质量海外网文翻译,多方位展示不同文化风情。

您可以通过以下方式访问本站:

添加公众号   樱落网     点击菜单栏直接访问



 



 

转载请注明出处。

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 中国冠状病毒只有很小的感染率,为什么美国疾控中心预测病毒在美国会有如此大的破坏性?

    中国冠状病毒只有很小的感染率,为什么美国疾控中心预测病毒在美国会

    2020-03-02 00:21

  • 中国人为防止新冠病毒的扩散付出了多少努力 在华老外现身说法 If you live in China, what do

    中国人为防止新冠病毒的扩散付出了多少努力 在华老外现身说法 If you

    2020-02-29 23:39

  • 有人说新型冠状病毒中国需要道歉 各国网友教他做人 Is the coronavirus just a China problem

    有人说新型冠状病毒中国需要道歉 各国网友教他做人 Is the coronavir

    2020-02-29 13:02

  • 连副总统和卫生部副部长都感染了,伊朗是不是隐瞒了什么?

    连副总统和卫生部副部长都感染了,伊朗是不是隐瞒了什么?

    2020-02-29 23:08

网友点评