CGTN：缅甸数家中国工厂被打砸抢烧，工人描述遇袭详情（视频）本文译自Youtube，原标题：Chinese workers describes attacks on factories in Myanmar3月14日，在缅甸的数家中国工厂被纵火。据一些目击者说，歹徒携带着刀、弹弓和斧头，他们喊道：“我们不喜欢在缅甸的中国人”。一名CGTN记者采访了两名中国工人，他们目睹了在缅甸的中国工厂遭到袭击。A local anti-government agitation becomes an anti-China rampage. Where has this been repeated before?
一场地方性的反政府煽动变成了一场反华暴动，这种情况以前在哪里重复过？same as Hong Kong in 2019This is not an anti govt agitation.This is to bring back the elected govt that was thrown out by the Military.
这不是反政府暴动，这是为了让被军方赶下台的民选政府重新执政。Bottomline: This has nothing to do with China yet China becomes the whipping boy for the agitators. Which is sufficient proof positive who is supporting the agitators.
@Alfred Bernard 底线：这与中国无关，但中国却成了煽动者的替罪羊，这足以证明谁在幕后支持暴徒。 @Metallus Zorax They are protesting against China because most the weapons used by the Myanmar Military to kill tge civilians were provided by China.So naturally the people are against China and believes that the Chinese govt is against them.
@Metallus Zorax 他们抗议中国，是因为缅甸军方用来杀害平民的大部分武器都是由中国提供的。所以人民自然是反对中国的，他们相信中国ZF也是反对他们的。I don't think the west really gives a damn about Aung San Su Ki. She's just useful to the west at the moment as a propaganda tool to be used for subversive activities with the broader aim of making Myanmar unstable and unsuitable for China's BRI.
@Alfred Bernard 我不认为西方真的在乎昂山素季，她目前只是对西方用于颠覆活动的一个有用的宣传工具，其更主要的目的在于使缅甸不稳定，扰乱中国的一带一路倡议。American made weapons are used to kill rioters around the world. Why no one ever attacks Americans and their assets?
@Alfred Bernard 美国制造的武器被用来杀死世界各地的暴徒，为什么从来没有人攻击美国人和他们的资产？People of Myanmar do not forget China not only veto-ed UN's actions but also support the Junta.
缅甸人民不会忘记中国不仅否决了联合国的行动，而且还支持军政府。@Lu5ck If so, then the Chinese factories and pipleline would have been heavily protected by the Myanmar army. Use your brain!
@Lu5ck 如果是这样的话，那么中国的工厂和管道将受到缅甸军队的严密保护。动动你的脑子！ @Lu5ck China's veto was to block US interference in Myanmar. China has investments and good relations with Su Ki. Why would they support the military? Have a think who gains from this coup.
@Lu5ck 中国的否决是为了阻止美国对缅甸的干涉。中国在缅甸有投资，而且与昂山素季关系良好，他们为什么要支持军队？想想谁能从这次政变中获益。@Lu5ck support the junta who pro-US? Lol@Lu5ck Ari Ben Menashe, a Canadian lobbyist hired by Myanmar's junta said that the generals are seek to improve relations with the US and spurn China. Aung San was put in a coup bcs she was close to China. So China support the junta who anti-China? ���
@Lu5ck 缅甸军政府雇佣的加拿大说客本·梅纳什（Lu5ck Ari Ben Menashe）说，缅甸军政府希望改善与美国的关系，并拒绝中国。而昂山素季因与中国关系密切而遭到政变，所以中国支持反华的军政府？���People are already remarking that this seems like the exact same playbook as the hong kong riots and we all know who was behind that
人们已经在评论说，这似乎和香港骚乱的剧本一模一样，我们都知道是谁在幕后操纵。Western journalists acted as instigator through words.They are making myanma fertile ground for catching fish in trouble water.
西方记者通过在媒体上发言来充当煽动者，它们正使缅甸成为浑水摸鱼的沃土。CIA . Only the Americans has this kind of power!!!Nancy Pelosi: "Look at these peaceful protestors fighting for Democracy, Freedom, Justice and Human Rights, It's a beautiful sight to behold."
南希·佩洛西：“看看这些为MZ、自由、正义和人权而战的和平抗议者，这是一幅美丽的风景线。”Hmm, so who might be interested in destabilizing Myanmar I wonder? Maybe the same one who also tried to destabilize the Philippines, Sri Lanka and Indonesia in the last couple of years.
嗯，我想知道谁有兴趣破坏缅甸的稳定？也许就是那个在过去几年里还试图破坏菲律宾、斯里兰卡和印度尼西亚稳定的家伙。Obviously someone is behind all of this, the demonstration is similar in Hong Kong, surely everyone knows who is behind all of this
显然有人支持这一切，在香港的示威活动与此非常相似，每个人都知道谁是幕后黑手。123 It's about time the world learn about how America was founded :Genocide, Maybe it's time the natives speak up. it's not just the US,Canada & Australia committed the same atrocities to their indigenous people. A country that was built on genocide and slavery has theaudacity to accuse others of human rights violations ! Is there acountry more shameless than the US ???
种族灭绝，也许是时候让当地人说出来了。不仅仅是美国，加拿大和澳大利亚也对他们的土著居民犯下了同样的暴行。他们是建立在种族灭绝和奴隶制基础上的国家，却大胆指责他人侵犯人权！Fresh smell USA and Western behind this. 100%.They cannot digest China rise in every field �....thats why i'm never support myanmar protest from beginning, every protest in small countries would always be politizied and China would always the victims.
这就是为什么我从一开始就不支持缅甸的抗议，因为每个小国的抗议都会被政治化，中国永远是受害者。Gangsters nowadays are so systematic! They even know to destroy generators.They seems to know clearly how the factories operate.Wonder where they learned it from.
现在的黑帮太有组织了！他们甚至知道如何摧毁发电机。This burning actions by the mobs justified the shooting by the regime.
暴徒的这种打砸抢烧的行为证明了军政府开枪的正当性。Sounds just like HK riots where civilians get attacked over taking photo with phones
听起来就像香港骚乱，平民因为用手机拍照而受到攻击。These incidents were highly MOTIVATED by the U.S. i believe..Please be safe and prepare. There is a very high likelihood that something like the 1998 riots will happen again.
请注意安全，做好准备。像1998年那样的骚乱很有可能再次发生。As an indonesian, I have suspicion that this is systematic. The govt try to make the protestors look bad in internationale medias. That exactly what happened in indonesia in 1998. Some elits ordered gangsters to provoke poor natives to loot chinese business and malls. Sometimes after those natives went inside the buildings, those gangsters just burnt down the building. Those poor people were mostly teen boys, really clueless and stupid. Even the rap case were weird too. Many victims told that the people that assaulted them were very specific... They used car, they were physically big... Etc.So pls... Don't side with the Myanmar govt. This is might be their tactic.
作为一个印尼人，我怀疑这是有计划有步骤的袭击。军政府试图让抗议者在国际媒体上显得糟糕，而这正是1998年在印度尼西亚发生的事情。一些精英命令歹徒煽动贫穷的当地人抢劫华人的工厂和商场，而当那些当地人进入大楼后，那些歹徒就把大楼烧毁了。那些可怜的人大多只是十几岁的男孩，他们真的很无知和愚蠢。所以请......别站在缅甸军政府一边，这可能是他们的策略。I'm actually confused with this development, Aung San Suu Kyi, the leader whom the protesters and rioters are fighting for, was actually very close to China. So what does China have anything to do with the coup by the military?
事实上，我对这一事态发展的感到困惑。抗议者和暴徒所支持的领导人昂山素季实际上与中国走得非常近，所以中国与军方的政变有啥关系呢？People in myanmar are turning into racism and that is a bad sign. I stand with their fight for democracy but this is wrong!
缅甸人民正在变成种族主义者，这是一个不好的迹象。我支持他们为MZ而战，但打砸抢烧是不对的！This is the 'democratic movement' in which the rioters attacked innocent Chinese people, threatened innocent Chinese people with violence, burned properties and factories, looted whatever they can, and lied to justify their wrongful acts. What if this happened in the United Kingdom or any Western nation? Police in the UK or any Western nation would use strong forces, beat them to hell by batons or fists (in some cases police would shoot at them to save their own lives) and then jail them until they appear in a trial.
这是一场“MZ运动”，暴乱分子袭击无辜的中国人民，用暴力威胁无辜的中国人民，烧毁他们财产和工厂，掠夺他们能得到的一切，并撒谎为他们的不法行为辩解。如果这发生在英国或任何西方国家呢？英国或任何西方国家的警察都会动用强大的武力，用警棍或拳头将他们打到吐血（在某些情况下，警察会向他们开枪以挽救自己的生命），然后监禁他们，直到他们出庭受审。Seems like a well planned and coordinated act. Take notes of those tattoos, likely local gang groups, won't take much investigation to find them and trace who paid them to do this....assuming the masterminds do not cover their trail by eliminating these foot soldiers..
这似乎是一个精心策划和协调好的行动。记下那些纹身，他们很可能是当地的帮派组织，假设策划者没有通过消灭这些小喽啰来掩盖他们的踪迹的话，不需要太多的调查就可以找到它们，并知道是谁付钱给它们的……Britain Virus- India Virus- America VirusIn this case, I totally support military take action to stop these gangsters destroying Chinese investments and harm people. Many of these Chinese factories are joint venture with the locals.
在这种情况下，我完全支持军方采取行动，阻止这些歹徒破坏中国的投资，伤害中国人民。这些中国工厂中有许多是与当地人合资的。Someone seeks to stop the economic cooperation of Myanmar and China. who does this benefit? does this benefit the people? Riots only harm the economy. My sympathy towards Chinese who are victim of these rioters, as well as Myanmar people themselves who are victim of these thugs. My wish for strong economic cooperation between China and Myanmar.
有人试图阻止缅甸和中国的经济合作。这对谁有好处？这对缅甸人民有好处吗？骚乱只会损害缅甸的经济。我对这些暴徒的受害者中国人以及缅甸人民表示同情，我希望中缅两国加强经济合作。US hold a tube of washing powder and invaded Iraq.Now they are busy “Policing” Myanmar,and I wish Myanmar people can solve their internal subject soon peacefully.
网文都是原文翻译，所有言论皆不代表本站立场，敬请谅解 | 本文文字/图片来自网络，侵删 | 点击页眉也可刷新 | 联系方式：QQ-1399710240