-->

为什么中国只花了短短30年就发展起来了,而非洲却依然是世界上最落后的地区?

译者
少司命
字号:  A-AA+ 2021-01-28 19:17:01
网文都是原文翻译(一般不做挑选),因此如果出现一些不符合社会主义价值观的言论皆不代表本网立场,请列位看官多多包涵。


 
为什么中国只花了短短30年就发展起来了,而非洲却依然是世界上最落后的地区?
 
本文译自Quora,原标题:How come it only took 30 years for China to become the wealthiest country in the world, but Africa is still so poor and insignificant?


 
 
01



Craig Stevenson


I don't want my people to be tricked by mercenaries.
我不想我的人民被雇佣兵欺骗
 
中国还远远不是世界上最富裕的国家。
 
中国对其经济的控制使其他国家的同行丧失了能力,扼杀了中国以外其他国家的发展。因为中国能够创造资源,控制市场,以吸引全球企业的资金、知识、投资和技术,为全世界的市场服务。这降低了南亚、非洲和其他地区的所有其他贫穷的发展中国家的发展能力,他们无法像中国那样在全球跨国公司的帮助下发挥作用。
 
看看中国工人的真实情况,如此低的工资并不能创造巨大的财富,中国银行系统中的大部分储蓄都是政府或与政府有关的国有企业的财富。
 
由于中国国家主导的资本主义,非洲和其他地方一样,正在过早地去工业化。贫穷的发展中国家无法与中国竞争,因为中国为全球跨国公司提供了这么多好处,让它们把中国作为生产它们在世界各地销售的产品的地方。大多数中国出口的产品都是跨国公司从中国为其全球市场服务的产品


 

02



Wenjie Piao


former StudentLived in The United States of America
前学生,生活在美国
 
中国不止花了30年(即使你只计算改革开放后的年数),中国也不是世界上最富裕的国家。
 
中国用了70多年才发展到今天。仅供参考,改革开放前的1978年,中国已经是世界第六大工业国。不知道为什么大多数人,包括你会选择忽略它。事实上,中非经济结构的中坚力量都是在你忽视的时期建立起来的。想想看,在90年代,中国的劳动力价格并没有比非洲更具竞争力,为什么世界工厂会选择在中国而不是在非洲落户和发展?
 
非洲和中国是没办法比较的。非洲不是一个单一的国家,甚至不是一个单一的市场。(非洲自由贸易协定万岁)
 
基于我对非洲有限的了解,我想说,对非洲来说,最大的问题是他们不理解这样一个事实:一般来说,你能买到的终究不是你所拥有的
 
我不能说非洲是一无是处的,至少在中国的世界观中不是。不然在过去的几十年里,中国外交部长不会养成去一个一无是处的地方开启工作的习惯(译注:中国外交部长首访一般会选择非洲国家)。但是,非洲国家的能力仍然非常有限。


 
 
03
 

Garrett Andrews


无背景信息
 
原因真的很简单。中国GC党能够统一历史上属于中华帝国的大部分土地,并控制外部势力对这些地区的影响。虽然这远不能保证成功的治理,但不受外部因素的过度影响,以及被允许控制其巨大的自然资源和实施社会主义的中央计划创造了使中国富裕起来的条件。
 
非洲缺乏政治统一,其资源往往由居住在西方的个人拥有和/或控制,他们为那些保护西方/非非洲金融利益的不受欢迎的领D人提供补贴,再加上非洲对西方金融机构的巨额债务,这些都阻止了非洲及其公民利用其巨大的财富。


 
 
04



David Liu


master Economics & History (2000)
经济学与历史学硕士(2000)
 
1. 中国不是最富裕的国家,它的人均国内生产总值只有美国的1/6


2. 中国花了30多年才实现工业化。



Akira Darveau-Willms 


这个法国村庄美丽、历史悠久、古朴,比摩天大楼和死气沉沉的高楼好多了。房子的外观与日常的生活质量无关,事实上在法国,你更容易在高楼大厦中看到穷人。你是在建议这样的村庄应该被拆除和替换吗?我担心,随着现代化进程的推进,东亚和南亚将失去大量的历史。
 

Xingye Huang 


大城市需要摩天大楼和高楼大厦,因为那里人口众多——而那些有着可爱的小屋和房子的小村庄只能容纳那么多人。城市吸引人们(因此人口众多)来获得工作机会、教育、娱乐等。大多数小村庄根本无法自给自足,或者它们不得不严重依赖旅游业。那里的大多数居民可能是退休人员,年轻一代会住在城市里,最终对这些沦为历史遗迹的村庄的保护依赖于死气沉沉”的城市。
 
我并不是说他们需要被拆掉和替换或者别的什么,但是我们需要记住,“历史”是一个相对的术语——我们现在拥有的将是明天的历史。换句话说,是的,我们也许正在失去历史,但每天都是我们为未来创造“历史”的机会。东亚和南亚需要现代化,如何考虑历史遗产,是另一回事,这确实需要认真考虑和周密规划。
 

Vittal Setty

 

有趣…
 
能让我们知道前两次失败的原因吗?我很高兴知道。
 
第二次尝试是必须从0开始,还是建立在第一次尝试的基础上?
 

David Liu(答主)

 
失败的尝试总是给后来的人留下一些有用的遗产,比如人才和基础设施。
 
第一次尝试(19世纪后期的西化)失败了,因为它既没有使中国强大,也没有使中国富裕。
 
第二次苏联化(1959~1970年代)是半流产的,因为它确实建立了庞大的军工综合体,使中国强大起来,但未能使中国富裕起来。
 
1979年后的第三次似乎成功地实现了两个目标:使中国强大和使中国富裕。



 
05



Tom Fessenden


Six Sigma Black Belt (2009-present)Lived in Mannheim, Germany
六西格玛黑带(2009年至今),住在德国曼海姆
 
美国在2020年的财富总额为106万亿美元,而中国的财富总额只有64万亿美元,这意味着它不是最富有的。如果按人均GDP计算,卢森堡以109602美元排名第一,中国以10839美元排名第59。
 
中国排在第一位的唯一方式是按购买力平价计算的GDP总量。在这一方式中,中国GDP24.16万亿美元,美国的GDP排在第二位,为20.81万亿美元。之所以如此,是因为中国人均GDP低,商品和服务价格低,使其购买力看起来更高。


 
 
06



Lulonyo Africa


African blogger from University of Life (still there)Graduated 2015lives in Africa
生活大学的非洲博主,2015年毕业,生活在非洲
 
非洲还有很长的路要走:由于持续的宗派暴力,软弱和无效的领导,缺乏政治意愿等,太多的国家,如中非共和国、厄立特里亚、索马里等还没有实现能够防止独C、腐败和经济衰退的改革,而南苏丹仍然背负着运作不善的治理结构的重担。
 
许多非洲国家缺乏善政,极大地损害了政府的纠正性干预作用,特别是在维持和平与安全以及促进经济增长和创造所需财富,消除贫困,促进人类发展方面。


 
 
07



Bob MacKenzie


former Business Owner, Manager.and general curmudgen. at Private Business Self Employed Thinker (1993-2020)Lives in Ontario1973–present
前企业主,经理。自营私有企业的思考者(1993-2020),1973年至今居住在安大略省
 
1949年,在一个中央ZF的领导下,中国再次成为一个统一的国家,中央ZF必须控制政府事务,以便使二战后留下的一点点家底能够适当地用于中国的重建。在此过程中,资本主义没有贪婪的余地。最终,资本主义的激励性质被运用到这个体系中,而GC主义意识形态则为人民保持了平衡。
 
非洲是50多个国家的集合体。他们都有自己的做事方式,很少或根本没有凝聚力和合作。卡扎菲试图统一非洲,但这不符合美国的喜好,所以他被干掉了。非洲似乎一直在为外国利益而分裂。


 
 
08



Jason Ford


studied Computer Science at Howard University
曾在霍华德大学学习计算机科学
 
非洲不是一个国家。
 
从技术上讲,中国的存在超过了30多年,中国用了3000年才成为最富裕的国家。
 
第三,也是最让人痛心的,上个世纪的非洲(以及现在的非洲)一直是西方的存钱罐。非洲拥有所有大陆中最丰富的自然资源(再一次,非洲不是一个国家)。


 
 


END






樱落网专业翻译海外优质素材,每日更新十数篇。

添加公众号:樱落网

您可以通过以下方式访问樱落网:

1. 点击公众号菜单栏“樱落网”
2. 点击本文底部阅读原文
3. 网址:http://www.skyfall.ink


关键字:非洲经济,中国非洲发展对比 专题:非洲责任编辑:管理员
来源:https://www.quora.com/How-come-it-only-took-30-years-for-China-to-become-the-wealthiest-country-in-t

Copyright©樱落花影科技 版权所有

ICP备案号:鄂ICP备19026362号-1

不良内容举报: 1399710240@qq.com