如琪在中国(Ruchi in China):中国政府办事大厅一游 Chinese government office tour

译者
少司命
字号:  A-AA+ 2020-10-16 12:20:25

网文都是原文翻译,因此如果出现一些不符合社会主义价值观的言论皆不代表本网立场,请列位看官多多包涵。



视频加载中,请稍后... 

手机端可以点击放大,然后横屏或取消弹幕


PC端原视频地址:

https://www.bilibili.com/video/BV1Dp4y1r7uF/



如琪在中国(Ruchi in China中国政府办事大厅一游 Chinese government office tour

本文译自Youtube,原标题:Chinese government office tour



In this video, I am going to a local government centre in China to renew my residence permit. The whole process took an hour. Meanwhile I show what a typical government office building in China looks like. This is not the best example to be honest. Most of the offices I have visited here are bigger and better than this and that includes the office in our small farming town Huaide. I want to show China as it is, from a foreigner’s perspective.

在这段视频中,我要去中国的一个地方ZF办事中心更新我的居住证。整个过程花了一个小时,同时,我展示了中国典型的ZF办公大楼的样子。老实说,这并不是最好的。我在这里参观过的大多数办公大楼都比这里更大、更好,其中包括在我们这个农业小镇怀德镇(他老公老家吉林的一个小镇)的办公楼。我想从一个外国人的角度来展示中国的现状。
 



 

01

 




piyush lahoti
Look at China’s govt offices and ours. Forget about war with China, first build better infrastructure for us corrupt politicians. We are way behind and drastically need to change.

看看中国的ZF办公室,再看看我们的。别想着跟中国打仗了,先给先给那些腐败的官员建一点像样的办公室吧。我们已经远远落后了,我们需要彻底改变。


 
Amrit Waiba
South Asisn political leaders never learn from China because of slave mentality and wrong education

因为他们的奴性心理和错误的教育,南亚的政治领D人从来没有向中国学习过。


 
来自加勒比海
When I was a kid in 1970-early 1980, there were a huge indian movie and songs influence in China. Everybody in china loves indian songs and movies. From my knowledge, I never saw any negative narratives from chinese governments against india and indians.

在1970年到1980年初,我还是个孩子的时候,印度电影和歌曲在中国产生了巨大的影响,当时的中国人都喜欢印度歌曲和电影。据我所知,中国ZF从未对印度和印度人有过任何负面报道。


 
Milindparsoya
Whoa! I’ve never seen such a well organised and neat office in India! This was a real eye opener. Really well made video, keep’em coming! J

哇!在印度,我从来没有见过这么井井有条,秩序井然的办公室!这真是令人大开眼界。很好的视频,继续加油!


 
Zhaoqing Xu
For everyone that wants to share your “meaningful insights” about politics, pls find somewhere else. This is a channel for love, understanding and peace, not for endless stupid debates.

对于所有想分享你对政治的“建设性建议”的人,请找其他地方。这是一个爱、理解与和平的渠道,不要在这里没完没了进行愚蠢的辩论。


 
Betty Wang
China and India are countries with thousands years history, we should cooperate and learn,respect from each other, don’t let other country like America to manipulate and get benefits if wars happens between China and India.I know in India and other five eyes country media like to painted China is evil and monster , glad to see you show the true life in China,wish you enjoy you life in China.

中印两国都是有着几千年历史的国家,我们应该相互合作学习,相互尊重,如果中印发生战争,不要让美国这样的其他国家来操纵谋取利益。我知道在印度和其他五眼联盟国家的媒体喜欢把中国妖魔化,很高兴看到你展现出在中国生活的真实的一面,祝你在中国生活愉快。


 
Hong
Domecracy or not, most people want a good gorvnmenet. Chinese government is improving every day. When I applied first passport back in 1997, I had to visit many offices in different departments. Now all services are in public counters. Indians here often think they have freedom of speech but it suits only for political needs. Their voices have little power to change their gorvnmenet. When Chinese voice their opinions, Chinese government takes it very seriously. I often see Indians blaming political parties or one political party blaming others. In China, for bad or good, it is all by one party. If there is problem, CCP has to fix it. There is no scapegoat. CCP got criticized for great Leap forward and culture revolution but they also prized for current economic development.

不管MZ不MZ,大多数人都只想要一个好ZF。中国ZF每天都在进步,当我在1997年第一次申请护照时,我得跑许多不同部门的办公室才行,现在所有的服务都可以在公共柜台办理。

这里的印度人通常认为他们有言论自由,但其实这只是政治需要。他们的声音几乎无法改变他们的ZF。而当中国人发表意见时,中国ZF非常重视。

我经常看到印度人指责政党,或者某个政党指责其他政党。在中国,不管好坏,都是由一个党来处理。如果有问题,中央必须解决,没有替罪羊。中国GC党因“大跃进”和“文化大G命”而受到批评,但他们也因当前的经济发展而受到赞扬。


 
DAS GUPTA
Highly appreciated! We ordinary people in China and India should act to promote mutually understanding as the mainstream media do not want to do this.

非常感谢!我们中印两国老百姓应该主动采取行动,促进相互了解,因为主流媒体总是在唱反调。

 

Nilesh Bhattacharya
When I was 6years old. From that time till now 18 . I love china because of there culture, economy CCP government good decision , products , education , infrastructure etc. China attract people from all over the world. China has great ancient history. India china shoud co-operate each other and work with together. Jia you.

我从6岁那年到现在18岁一直都爱中国,因为那里的文化,经济,中供ZF的决策,商品,教育,基础设施等等,中国吸引了来自世界各地的人。中国有伟大的悠久历史。印中两国应相互合作,共同努力。加油。


 
Maya chandran
Very informative video Ruchi. Love the way you explain everything. Feels as if we are with you in China.

视频传递的信息非常丰富,我喜欢你解说的方式。感觉好像我们和你一起在中国。


 


01

 





Ja Rule
In USA Chinese and Indians are very friendly with each other!!!! I hope there is more people to people contact between people from China and India!!! It will be very positive for everyone!!!

在美国,中国人和印度人彼此之前非常友好!!!!我希望中国和印度有更多的人交往!!!这对每个人都是非常好的!!!


 
Dawn TrainSi
China and Indiapeacedevelopment and cooperationI hope both sides can sit down and talk,not war!If we are at war, the most beneficial country is USA and we will both get some lost.

中国和印度,和平、发展、合作!希望双方都能冷静,不要打仗!如果我们之前发生战争,最有益的国家是美国,我们都会有所损失。


 
Rational mind
In India govt offices are full of agent and corrupt, ignorant, rude, lazy  govt servants. Above all, almost all of the govt  building are crowded, disorganized  with crumbling office buildings .

在印度,ZF机关充斥着腐败、无知、粗鲁、懒惰的ZF公务员。最重要的是,几乎所有的ZF大楼都拥挤不堪,杂乱无章,办公楼摇摇欲坠。


 
RSV
Omg…so systematic gov. office with full utilization of technology…We in India too, need to copy good things of Chinese Model. Always want to know China from native people perspective….Great Channel.

天哪…如此充分利用现代化技术的ZF办公室…我们印度也需要复制中国的优秀模板。我一直挺想从当地人的角度了解中国…很好的频道。


 
Tracy L
It used to be bad 30 years ago when I was like 7 years old. But nobody noticed since when service of our local government has become more and more convenient and thoughtful.
But still I hope it keeps good work and make improvements. People deserve better.
Thanks for your great video. It makes me want to have a vacation back home right now!

30年前,我7岁的时候,情况很糟糕。但没人注意到我们地方ZF的服务变得越来越方便和周到之后。
 
但我还是希望它能保持良好的工作状态并有所改进,人们应该得到更好的待遇。
 
谢谢你精彩的视频,这让我想马上回家度假!


 
gobin limbu
now usa will claim that china copy all these from them and indian media will support usa blindly and make an episode of an hour for 1 month.

现在美国会声称中国所有的这些都是抄袭他们,印度媒体会盲目支持美国,并持续1个月制作一小时一集的节目来抹黑。


 
Ying xiaowei
I don’t know much of your language, but I think it’s not only just the facilities you should interest in, but also the efficiency of the government that you should concern!
Looks like you guys are processing documents for visit Hongkong? If so tell your husband to watch his back when walking around in Hongkong. Do not speak Mandarin when in public in Hongkong or the local people will beat him up. Assuming he cannot speak the local Cantonese language unless he’s been living in Guangzhou for many years. He is safe in Guangzhou without speaking Cantonese, but not so much in Hongkong. This is due to some recent bad blood between Hongkong and Beijing, sadly. They treat even South Asians better than they treat Northern Chinese in Hongkong, sadly.

我不太懂你的语言,但我认为你应该关心的不仅是设施,还有ZF的效率!

看来你们正在办理访问香港的文件?如果是这样的话,告诉你丈夫在香港活动时要小心。在香港当众不要说普通话,否则当地人会打他。他可能说不了当地的粤语,除非他在广州住了很多年。不会说广东话在广州没什么问题,但在香港就没那么安全了。这是由于最近香港和北京之间的一些不和。可悲的是,他们对待南亚人的态度甚至比对待中国北方人好。


 
Sam
This is an administrative center established by the Chinese government for the convenience of the people, that is to say, all administrative departments of the entire city must set up offices in the center to facilitate the people to do things, so that people do not run errand by department. Almost every Chinese city has this Administrative center.

这是中国ZF为便民而设立的行政中心,也就是说,全市所有行政部门都必须在城市中心设立办事机构,方便群众办事,而不是让老百姓到各个部门办事。中国几乎每个城市都有这个行政中心。


 
Maxtac elitpower
No way you can take a video at government office in most country as a normal people, especially a foreigner, not possible at all.

在大多数国家,作为一个普通人,尤其是外国人,你不可能在ZF办公室拍视频。


 
Mantis NORTH
Cultural exchange between China and India will contribute to the peace of the world. You are doing something very valuable, great job! As a Chinese American, I appreciate your effort.

中印文化交流将有助于世界和平。你在做一件很有价值的事,干得好!作为一个美籍华人,我很感激你的努力。





END





樱落网专业翻译海外优质素材,每日更新十数篇。

添加公众号:樱落网

您可以通过以下方式访问樱落网:

1. 点击公众号菜单栏“樱落网”
2. 点击本文底部阅读原文
3. 网址:http://www.skyfall.ink

 

源地址:https://www.youtube.com/watch?v=lb3HzKmVJwU


关键字:如琪在中国,RuchiinChina 专题:如琪在中国责任编辑:管理员
来源:http://www.skyfall.ink/rq/601.html

文章评论

表情

  • 樱落网网友

    这位嗓门有点粗

    2020-10-26 11:36:52 回复

  • 樱落网网友

    樱落网网友 : 十分和谐,但看某些评论,似乎还是有其他在进行键盘政治的言论? 樱落网网友:这个博主有受到很多印度网友的攻击,她自己本身删了很多评论

    2020-10-16 16:53:02 回复

  • 樱落网网友

    十分和谐,但看某些评论,似乎还是有其他在进行键盘政治的言论?

    2020-10-16 16:12:16 回复

  • 樱落网网友

    公主岭市怀德镇的政府办公大楼比广州南沙的政府办事大厅还要好吗?那也太....

    2020-10-16 15:20:49 回复

  • zy224

    不错~ 不同的视角,有不一样的感触

    2020-10-16 13:32:27 回复

  • 樱落网网友

    好评

    2020-10-16 13:10:05 回复

共 6 条评论,查看全部

Copyright©樱落花影科技 版权所有

ICP备案号:鄂ICP备19026362号-1

不良内容举报: 1399710240@qq.com