-->

西方指责中国“战狼式”外交 中国不再“韬光养晦”令西方及其追随者倍感不适

译者
随风起舞
字号:  A-AA+ 2020-12-13 16:49:05


网文都是原文翻译(一般不做挑选),因此如果出现一些不符合社会主义价值观的言论皆不代表本网立场,请列位看官多多包涵。


有很多翻译可能涉及到一点点敏感,在公众号很难发出,所以感兴趣的亲,可以点击公众号地址栏的樱落网去网站查阅哦。




 
西方指责中国“战狼式”外交 中国不再“韬光养晦”令西方及其追随者倍感不适
 
本文译自Quora,原标题:What is the logic behind China's "Wolf-Warrior" diplomacy? It seems to be counterproductive to China's international standing


 
 
01

 



Huang Yi


lives in China (1995-present)
生活在中国(1995年至今)
 
《战狼》是一部系列电影,其第二部《战狼2》在中国电影票房排行榜上名列第一。对中国人来说,这是一部像许多好莱坞电影一样为提高爱国主义(或民族主义,取决于你是谁)而制作的电影。然后,它开始在中国被用来攻击普通人是民族主义者。一两年后,西方国家的人也学会了。
 
因此,从一开始,战狼式外交就是一个攻击中国的词,就像它在中国大陆的用法一样(另一个词是“战狼PTSD”,即创伤后应激障碍),它显示了西方国家及其追随者的不适应。中国并不是像瑞典这样的小国,作为世界主要大国之一,中国有保护世界人民的责任,也有权批评对中国的一些错误言论。目前,中国更有信心做到这一点。
 
如果中国很弱小,没有人会用“战狼式外交”来攻击中国。所以,外交部回答说这是“另一种‘中国威胁论’”。从一开始,这个词就表明了对中国和中国人民的歧视。
 
我希望所有不喜欢中国的人都有“战狼PTSD”,因为你对此无能为力。
 
顺便问一下,为什么西方世界喜欢“偷”我们创造的词汇来攻击我们?五毛(Wumao)是中国人创造的,小粉红(Little Pink)是中国人创造的,战狼(Wolf-Warrior)也是中国人创造的。你能为此创造一些新词吗?


 
 
02

 



Boon Kuan Chung


Professor at Universiti Tunku Abdul Rahman (2008-present),Lives in Kuala Lumpur, Malaysia
Tunku Abdul Rahman大学教授(2008年至今),现居马来西亚吉隆坡
 
所谓的“战狼式”外交不是赵立坚开创的,赵在2019年与苏珊·赖斯(Susan Rice)在推特上发生争吵时,他在伊斯兰堡工作,苏珊·赖斯“命令”(instructed)中国驻美大使崔天凯解雇赵,但赵没有被撤职,而是被任命为中国外交部驻北京发言人。这是对苏珊·赖斯的一记重拳,这显示了习对赵立坚勇气的支持和对他自信的肯定。
 
在这之前,华春莹是中国外交部的女发言人,现在仍然是。华在回答外国媒体的提问时也非常自信,为了支持赵立坚并发出中国的声音,华春莹注册了一个推特帐户,她还经常使用推特反驳西方对中国公然的不实指控。外交风格转变的决定显然不是仓促作出的,而是经过深思熟虑后作出的,这是中国GC党的决定,而不是赵、华的决定。
 
中国人民热爱这种新的外交方式,他们对此表示强烈赞同。看到祖国这么流氓,我就放心了,这句话在2016年开始流行,外交部长王毅说,中国并不是崛起,而是恢复到以前的世界领导地位,这就像一个王子回到被人偷走的王位上。他经常暗示“大国必须像大国那样行事”大国要有大国风范)。在中国文化中,领导(Leadership)不是为了获得强大的权力和优越感,而是为了人民的福祉承担重大责任。作为世界上有领导地位的国家,中国将努力发挥主导作用,为人类的未来承担共同责任。
 
 
韬光养晦”政策是邓小平在中国还很弱小时宣布的,这一政策的基本意思是保持低调,等待时机,有所作为。的意思是剑鞘或保护套,指的是剑刃闪耀的光芒。如果一个人从来不打算用剑,为什么还要留着它呢?把刀剑藏在鞘中(使闪闪发光的刀锋不至于吓到人)并保持低调,这只是在欺骗敌人,让敌人变得自满。
 
但这把剑不应该永远藏在鞘里,按购买力平价计算,中国已经超过了美国,是世界上最大的经济体。这只小熊猫已经长得太大了,再也不可能被关在盒子里了,继续假装可爱的小熊猫已经行不通了。如果世界继续期待中国屈从于西方列强的训斥,那将是天真的。外交风格的转变并不是对外国干涉的回应(更不用说是情感上的反应),而是成长的必经阶段。中国重建对自己文化的自信的时机是合适的,这一直都只和中国有关,与其他人无关。中国从来没有与任何人竞争,而只是专注于成长和不断提高自己。


 
齐景公问政于孔子,孔子对曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉!信如君不君、臣不臣、父不父、子不子,虽有粟,吾得而食诸?” 
 
齐景公向孔子请教如何治理齐国。孔子回答说:“领袖必须尽到领袖的职责,大臣必须履行大臣的职责,父亲必须尽到父亲的职责,儿子必须履行儿子的职责。”齐景公很高兴地说:“这太有启发性了!如果领导不履行领导职责;大臣不履行大臣职责;父亲不履行父亲职责;儿子不履行儿子职责;即使有稻谷,但没有人做饭,怎么能吃到饭呢?”中国已经成为世界领导者之一,因此它必须停止假装是西方列强的追随者,并表现得像一个领导者。
 
圣人恒无心以百姓之心为心老子说:“伟大的领袖没有个人愿望,他将永远把人民的利益放在心上,按照人民的意愿去做”。中国GC党必须按照人民的愿望去做,人民群众现在越来越富裕了,他们要为自己感到骄傲。因此现在正是中国外交部的发言人表现得非常自信的时候了。
 
孔子说:“如果你不把自己尊为君子,你就没有被别人尊敬的魅力。无论你学会了什么样的人际关系技巧,你都不会对你有坚定的信念,你很容易被别人左右。君子最重要的特点是诚实守信。不要和不想做你这样的君子的人交朋友,不要害怕承认你的错误并相应地改变你的行为。(君子不重则不威。学则不固。主忠信。无友不如己者。过则勿惮改。)
 
孔子说:“一个说话圆滑,脸上挂着假笑的人,很少是一个有同情心的人。”巧言令色,鮮矣仁!)一个喜欢奉承和甜言蜜语的人显然是不真诚的,你必须尽可能远离他。一个正直的人不会说太多话,他不常笑是因为他很坚定,而不是在为站在道德的制高点而骄傲(泰而不骄)
 
 

Jeffrey Cheung

 
很好,教授。感谢你的节选和翻译,许多Quora网友可以从你这里欣赏到从孔子、孙子到老子的中国哲学。
 
关于对再次表现出自信的时机的观点是正确的。“自信”是一个英语单词,它可能是描述行为状态的最接近的选择,尽管在汉语中有细微差别,主要在于在汉语中中国人强调对自己负责,强调责任优先于权利。
 
有一个关于苏珊·赖斯的问题。首先我尊敬她,问题是她在2019年担任什么职务?据我所知,她在2013年之前是美国驻联合国大使,然后是国家安全顾问,一直到2017年的某个时候。之后,我不知道她除了许多其他非政府活动,包括成为《纽约时报》的一名撰稿人外,还担任过什么官方政府职务。
 
考虑到她以前的大使身份,可以说她和崔天凯的级别一样高,如果不是更高的话(从时间上看),她肯定认识崔,而且可能和他关系密切,她怎么能利用自己的身份“命令”崔?她应该清楚地知道,这样的要求是不会得到满足的,因为正如你所说,采取更强硬立场不是某位官员的决定,而是党的决定。
 
这有助于我理解屏幕背后的本质。
 
 

Boon Kuan Chung(答主)

 

前国家安全顾问指责中国外交官说,你是种族主义的耻辱
 
她在推特上称自己为赖斯大使,她当时是外交关系委员会的成员。尽管她不是特朗普政府的一员,但她却非常傲慢。
 
 

Jeffrey Cheung 


作为该委员会的成员,她无权要求甚至建议别人解雇另一个国家的官员。如果有什么是她应该遵守的,那就是不要太傲慢。
 
她是个民主党人,但在中国问题上,美国没有党派分歧。
 
这是大势所趋,双方都已经开始行动了。美国别无选择,只能阻挠中国的经济增长,中国也无法再沉默了。
 
除非,拜登政府找不到正当理由。
 
 

Senmin Liew 


哈哈哈。这几乎和莫里森要求中国人为张贴澳大利亚军队在阿富汗暴行的“篡改照片”道歉并感到耻辱一样。
 


Ziwen Zhu 


中国终于意识到,西方的道德体系与中国文明是完全不同的。为了相互了解,中国选择用西方的话语与西方对话,但他们发现西方不允许他们使用西方的话语。
 


Tudor Reece 


大约15年前,我妻子说过这样的话——中国会悄悄地对世界产生越来越大的影响,直到它比任何人都强大。
 
我当时并没有把她的话当回事,但那个女人是个预言家。
 
我敢肯定,如果中国最终决定展示这把剑,他们也只会露出一寸。
 
 

Oon Ban Cheah 


教授,写得很好。我相信现在中国外交部已经调整了他们的思路,并与西方接轨。他们现在在说同一种语言:以眼还眼,以牙还牙。是时候反击了。
 
 

Curtis Morgan 


你写道:这显示了习对赵立坚勇气的支持和对他的自信的认可”。
 
赵真的很勇敢吗?在他和苏珊·赖斯争吵的时候,他有什么危险吗?
 
除了发生了什么以外,这场争吵对他有什么影响?






END







樱落网专业翻译海外优质素材,每日更新十数篇。

添加公众号:樱落网

您可以通过以下方式访问樱落网:
1. 点击公众号菜单栏“樱落网”
2. 点击本文底部阅读原文
3. 网址:http://www.skyfall.ink





源地址:https://www.quora.com/What-is-the-logic-behind-Chinas-Wolf-Warrior-diplomacy-It-seems-to-be-counterproductive-to-Chinas-international-standing



关键字:战狼式外交,韬光养晦 专题:社会责任编辑:管理员
来源:

文章评论

表情

  • 樱落网网友

    四海翻腾 : 注意,“战狼”本身是一个褒义词,要争取话语权,请先从中文语境下保护自己的语言定义权开始 樱落网网友:打败对手后,对手自然会去学习你的套路,而不是反过来

    2020-12-14 11:46:58 回复

  • 樱落网网友

    西方只要拳头比你大哪怕一毫米,它们也不会跟你讲道理的

    2020-12-13 20:46:29 回复

  • 四海翻腾

    注意,“战狼”本身是一个褒义词,要争取话语权,请先从中文语境下保护自己的语言定义权开始

    2020-12-13 18:52:12 回复

  • 钱主

    西方最可笑的地方,就是作为一个殖民者却宣传自己便是道。

    2020-12-13 17:27:52 回复

  • 樱落网网友

    其实是被逼无奈,美国一再紧逼,在方方面面打压中国,中国不得不反抗

    2020-12-13 17:27:49 回复

共 5 条评论,查看全部
}

Copyright©樱落花影科技 版权所有

ICP备案号:鄂ICP备19026362号-1

不良内容举报: 1399710240@qq.com