统计数据：1989年-2019年 30年间世界各国高科技产品出口排名本文译自Youtube，原标题：Top 20 Country by High-Technology Exports (1989-2019)这段视频展示了1989年至2019年高技术（高科技产品）出口量最高的国家排名。高技术产品是指在航空航天、计算机办公机械、电子通信、制药、科学仪器、电机、化学、非电机、武器装备等领域具有较高研发强度的产品。China can make good products also the bad, WHICH DEPENDS ON HOW MUCH U PAY.
中国能制造出好的产品也能制造差的产品，这取决于你付多少钱。I should add that HK exports are in fact manufactured in mainland China, just exported through HK for tariff reasons.
我要补充的是，香港出口的产品实际上是在中国内地制造的，只是出于关税原因通过香港出口。Well a lot of Chinas exports are foreign companies that already made 90%+ of its product just shipped to China to be assembled, then label that as "China export" when in fact its not even manufactured in China. Like iPhones for eg.
很多中国的出口都是外国公司创造的，他们把已经生产了90%以上的产品运到中国组装，然后贴上“中国出口”的标签，而事实上这些产品甚至都不是在中国制造的，比如iPhones。India is not even on the list. I met lots of Indians like boasting they will surpass China in xx year. For their dignity, I had to pretend to agree with them over and over again. But they still keep doing that. Sometimes I feel there is no 'embarrassing' or 'modest' word in their mind. Sometimes I really want to tell them why not try to catch up with Vietnam firstly.
印度甚至不在名单上。我遇到过很多印度人，他们喜欢吹嘘自己将在xx年内超过中国。为了他们的尊严，我不得不一再假装同意他们的观点，但他们还是继续这样做。有时我觉得他们心里没有“尴尬”或“谦虚”的字眼，有时候我真的很想告诉他们为什么不先赶上越南。Where did you meet these indians?? was it overseas or in India?? If it was overseas then i don't understand, why they don't move back to india a do something for their nation. It seems like every indians wants to move to USA/Canada
你是在哪里认识这些印度人的？？是在海外还是在印度？？如果是海外的话我不明白，为什么他们不搬回印度为他们的国家做点什么，似乎每个印度人都想搬到美国/加拿大。Richard fortier your every comment is negative towards Indian. Why?
Richard fortier，你的每一句话都是在否定印度人，为什么？@anusuya tripathy Because too many Indians like boasting around everywhere. And I only say truth towards Indian. If the truth is negative, that's still truth
@anusuya tripathy 因为太多印度人喜欢到处吹嘘，我只是说了实话。如果事实让你不舒服，那依然是事实。@Richard Fortier You are right mr. Fortier. Indians overseas love to praise india and Modi and when you ask them why they then don't move back........... They become quiet
@Richard Fortier 你说得对Fortier先生。海外的印度人喜欢赞美印度和莫迪，当你问他们为什么不搬回去时.......他们就安静了。@huangtu dongshan you are absolutely right. If you meet an indian overseas and ask them if they will ever return home to India, then most of them will say no. That is because india is a fake democracy with fake secularism and it's poor, overpopulated and a failure.
@huangtu dongshan 你说得对。如果你在海外遇到一个印度人，问他们是否会回国，他们中的大多数人都会说不。那是因为印度是一个假MZ，假世俗主义，贫穷，人口过剩的失败国家。@Richard Fortier it's because Indian demand is too high that the main focus for now is to fulfill that demand first, then we will be able to export what's surplus. India imports more than the exports still India's GDP keeps growing faster than anyone else with more than a trillion usd economy in the world.And if you think we can't build high tech stuff then kindly open your eyes...The Cryostat for world's first nuclear fusion site is being built in india.We are the only Country to possess Thorium based nuclear power.We have already built totally homegrown 5G tech.Our Space Agency ISRO is already well known all over the world.More than 65% of IT industry is held by us.
@Richard Fortier 这是因为印度的需求太高了，现在主要的重点是先满足自己的需求，然后我们就能出口剩余的产品。印度的进口超过了出口，但是印度的国内生产总值仍然保持着比世界上任何一个拥有超过一万亿美元经济体的国家都要快的增长速度。如果你认为我们不能制造高科技的东西，那么请睁开你的眼睛....@Pawan Dahiya Chinese demand is many times higher than that of Indian, but China still export like 50 times more high-tech product than India. And India's GDP hasn't keep growing faster than anyone else. For example India's GDP grows only 4.9% in 2019, much lower than China's 6.1%. In 2020, China is expected grows 1%-3.5%, while India’s economy may decline by more than 10%.
@Pawan Dahiya 中国国内的需求是印度的很多倍，但中国出口的高科技产品仍然是印度的50倍。印度的国内生产总值（GDP）也没有保持比任何国家都快的增长。例如，2019年印度国内生产总值仅增长4.9%，远低于中国的6.1%。预计到2020年，中国经济将增长1%-3.5%，而印度的经济可能会下降10%以上。@Richard Fortier meanwhile they say that gdp is gonna decline by 10%... India's forex reserve has been growing very fast... has grown by almost 100 billion USD during the lockdown... that means India is gonna hit the J curve growth... also economy has already started showing green shoots.... Tata motors sales grew by 44% compared to last year for July.... Also china has always been export driven economy and now moving to consumption based economy... while India has always been consumption based economy and now slowly moving to exports.
@Richard Fortier 他们说印度国内生产总值将下降10%的同时......印度的外汇储备增长很快...在封锁期间增长了近1000亿美元...这意味着印度将实现J型曲线增长...而且经济已经开始出现这样的苗头.....塔塔汽车公司7月份的销售额比去年增长了44%.....与此同时，中国一直是出口驱动型经济，现在正转向消费型经济......而印度一直以来都是以消费为基础的经济，现在在慢慢转向出口。@Pawan Dahiya When people say you brag, you brag now
@Pawan Dahiya 当人们说你吹牛的时候，你现场表演吹牛。@Ishikawa Kasumi i am stating facts you can check them.
@Ishikawa Kasumi 我说的是事实，你可以查一下。@Pawan Dahiya India's fuckin shit, my family left that shiithole for a reason just like millions of other Indians.
@Pawan Dahiya 印度就是个屎坑，我的家人离开那个屎坑的原因和其他数百万印度人一样。@BE A HINDUSTANI. See, this is the typical Indian attitude. When some people pointed out the shortcomings of India，people like you always say ' why you hate India', which is the opposite of Chinese. The Chinese people always humbly listen to the opinions of others and accept their own shortcomings. That's why China is ahead India in almost all aspect. By the way, even like you said, India focus on agriculture, China still produces 3 times more agriculture products than India, although India owns larger arable land and much better climate condition.
@BE A HINDUSTANI 看，这是典型的印度人的态度。当有人指出印度的缺点时，像你这样的人总是说“你为什么恨印度”，这与中国人恰恰相反。中国人民总是虚心听取别人的意见，接受自己的缺点。这就是为什么中国在几乎所有方面都领先于印度。顺便说一下，正如你所说，印度注重农业，但中国的农产品产量仍然是印度的3倍，尽管印度拥有更大的耕地和更好的气候条件。@Avdesh Alvaraz I have Indian friends from North East of India. I also have Indian friends from Sikhs. We often discuss Indian affairs openly. One thing in common for them is that they all hate Modi and Modi's nationalist supporters. They said that under Modi's administration, Indians are more divided than ever. MODI is the Indian version of Trump, make no positive to the country but will try all efforts to get elected. The current border conflicts with China are made for Modi's political interest, that is to distract Indians from his total failure against COVID-19. What do you think of their opinions?
@Avdesh Alvaraz 我有来自印度东北部的朋友，我还有锡克教的印度朋友。我们经常公开讨论印度事务，他们的一个共同观点是，他们都恨莫迪和莫迪的民族主义支持者。他们说，在莫迪的管理下，印度人比以往任何时候都更加分裂。莫迪是印度版的特朗普，对国家没有正面贡献，但会尽一切努力当选。目前与中国的边界冲突是为了莫迪的政Zhi利益，也就是说，这是为了分散印度人的注意力，使印度人对他在COVID-19上的彻底失败置之不理。你觉得他们的意见怎么样？Interesting, we can see a dramatic rise of HK exports right after the US initiate a trade war with China.
有趣的是，在美国与中国展开贸易战之后，香港的出口额就大幅上升。Not really. Maybe the government is using different methods to account before 2018
这不是真的，也许ZF在2018年之前用不同的方法在统计。US: trade war start = tariffs on China products.China: fine. I'll just ship the goods from HK. LOLThere are few manufacturing industry left in Hong Kong. Most exports in Hong Kong are actually from mainland China to bypass various trade restrictions on Chinese products.
香港制造业很少，香港大部分出口产品实际上来自中国大陆，是为了绕过对中国产品的各种贸易限制。Most people only see China's meteoric rise after 2000, but don't know the groundwork we Chinese had done before that in terms of education, public health, infrastructure, social reforms etc etc.
大多数人只看到中国在2000年之后的快速崛起，却不知道我们中国人在教育、公共卫生、基础设施、社会改革等方面所做的基础工作。 US: we can’t compete with him, let’s ban him.India: that’s a good idea.China is literally on a different level than other countries.... even her second account is
中国实际上与其他国家处于不同的水平....甚至她的第二个账户也是。singapore, hong Kong, and netherland should be excluded.these exports are only the number of transit trades, not their own manufacturing.
这些国家和地区的出口只是转口贸易的数量，而不是因为它们自己的制造业。"Hong Kong SAR" in second place? What exactly does Hong Kong make? I am from HK. I believe these are just re-exports from Mainland China, because HK makes nothing. It's just a financial hub with a lot of tourism and trade (shipping). Had it not been for HK's surge at the end, I'd be making the same comment about Singapore. Though Singapore has more manufacturing than HK, it's a similar story. They are a city state of less than 6 million people. How is it possible they export as much high tech as the US? Singapore just re-exports stuff ultimately made in China or other Asian countries. The other figures look reasonable. I didn't know China took out top spot as early as 2004.
“香港特区”排在第二位？香港究竟做了什么？我来自香港。我相信这些都是从中国大陆转口的，因为香港什么都不生产，它只是一个拥有大量旅游和贸易（航运）的金融中心。如果不是香港最终的暴涨，我也会对新加坡发表同样的评论。虽然新加坡的制造业比香港多，但情况也差不多。他们是一个人口不足600万的城邦，他们怎么可能出口和美国一样多的高科技产品？新加坡只是再出口最终由中国或其他亚洲国家制造的产品。其他数字看起来是合理的，我只是不知道中国早在2004年就登顶了。In almost every video USA, China and India are present but wait, where is India?
在几乎所有的视频中，美国、中国和印度都在场，但是等等，印度在哪里？ Where is superpower India? Can this list be real when India is purportedly the third largest country by GDP (PPP) and no where to be seen in this list ? Where do all the GDP come from ?
超级大国印度在哪里？当印度号称是GDP（购买力平价）第三大国家，却没有在这个榜单上出现的时候，这个榜单是真的吗？印度所有的国内生产总值都是怎么来的？Most products made in india are for the local market therefore they wouldn't appear on this list
印度制造的大多数产品都是针对当地市场的，因此不会出现在这份清单上。 Thought about the rapid rise of China. It should be comprised with 2 stages: stage 1. From 1990-2009, western Companies were looking for cheap labor to manufacture products due to their high domestic labor cost. Large numbers of companies shifted their factories to China and China became the world factory. lots of high tech products were manufactured in China and exported, of course the exported goods included IPhones. Stage 2, entering 2010, China starting the real boost on her own high tech research and invention, such as quantum communication, bei dou satellite net work, hua Wei and etc. these 2 stages pushed China to be the top high tech export country now
第一阶段，从1990年到2009年，由于国内劳动力成本高，西方企业一直在寻找廉价劳动力来制造产品。大量的公司把工厂转移到中国，中国成为世界工厂。很多高科技产品都是在中国制造并出口的，当然出口的商品包括iphone。第二阶段，进入2010年，中国开始真正推动自己的高技术研究和发明创造，如量子通信、北斗卫星网、华为等，这两个阶段推动中国成为目前世界上最大的高科技出口国。I am proud of my country, Korea. There are only almost 50M people and the location is the worst, North Korea, Japan, Russia, China. It has only passed about 60yrs after Korean war. But now, Korea is Top 4th. Actually, 3rd...even if we rely on some major things especially, semiconductor...
我为我的国家韩国感到骄傲。那里只有近5000万人，地理位置最差，被朝鲜、日本、俄罗斯、中国包围。朝鲜战争结束后才60年左右，但现在，韩国在榜单上排名第四，实际上是第三…即使我们依赖一些主要的东西，特别是半导体... people never really understand the scale and Siginificance of China when they see a comparison video like this
当人们看到这样的对比视频时，他们永远不会真正理解中国的规模和重要性。 Amazing Philippines and Vietnam enter the chat . Meanwhile the biggest democracy country still struggle to build a piece of toilet
菲律宾和越南进入聊天室真是太神奇了。与此同时，世界上最大的MZ国家仍在努力建造一个厕所。For 10 years China has brought us what we need, and the US is just constantly at war.There is no denying the fact.
10年来，中国给我们带来了我们需要的东西，而美国却一直在发动战争。这是不可否认的事实。India RIP : Rise Im-PossibleWhat a shame. India even lose out to small countries like Singapore, Taiwan, etc...... And yet the people so boastful, arrogant, Yak, Yak, Yak, talk a lot, work little or none at all, big mouths, etc.... The Chinese by contrast, are humble, quiet, talk little, but oh boy, they really work. Explains how China is so far, far, way, way ahead of India in everything.And I am not from China or Pakistan.
真可惜。印度甚至输给新加坡、台湾等小地方.....然而那些自吹自擂、傲慢自大的人，依然巴拉巴拉说个不停，他们爱说话，但很少工作或根本不工作。相比之下，中国人谦逊，安静，很少说话，但是天哪，他们真的很辛勤工作，这解释了中国是如何远远领先于印度的。China exports telecommunication equipments, computers and phones etc ... those are high value products. Those are also pivotal products for other things such as appliances, auto parts. This virus brought down the economies around the world, except China. China has been working dominating world industrial supply chains. It seems logical that China will next turn to their own domestic consumptions and less world trade in the next few years, then made-in-china will become more expensive and in shortage.