-->

有哪些只有中国人才会知道的中国秘密?我的外教买了个花圈放在宿舍当装饰...

译者
晓梦
字号:  A-AA+ 2021-08-24 18:14:59

网文都是原文翻译,所有言论皆不代表本站立场,敬请谅解 | 本文文字/图片来自网络,侵删 | 点击页眉也可刷新 


 
有哪些只有中国人才会知道的中国秘密?我的外教买了个花圈放在宿舍当装饰...
 
本文译自Quora,原标题:What is a Chinese secret that only a Chinese person would know?


 
 
01
 


CaiLei


lives in China (1975-present)
生活在中国(1975年至今)
 
1. 中餐
 
众所周知,中国历史悠久,是一个美食大国。一位外国朋友曾说,他想花5000美元尝试一下中国所有的食物。结果,五年过去了,他还没有离开成都(这只是一个城市的食物)。他知道中国的美食不在五星级酒店里,而在街边小摊上。事实上,经过几十年甚至几百年的考验,街边小摊上的食物真的很美味!


2. 中国网购
 
中国的网络经济发展迅速,电子商务改变了人们的购物方式。每天都有很多人选择从淘宝或京东购买商品。
 
一位外国网友说:起初,我看到我的同事每天都收到快递,我以为我的中国同事都是超级富豪。后来,我了解到中国的网上购物经常打折,而且送货速度很快,还不用付邮费,于是他也成了一个翁”
 
等等,这个小弟弟看起来好像不太高兴!他应该会收到很多账单。���


3. 小吃
 
一位外国网友说:辣条很好吃,我喜欢甜味的,这种袋装食品与热的或煮的中国街头的食品不同。在不到一周的时间里,我一个人吃了将近20包。”



4. 不是每个中国人都擅长功夫
 
外国人通过中国电影和中国新闻来了解中国人,但以前传播到国外的中国电影基本上都是功夫片。因此,在外国人的印象中,许多中国人擅长中国功夫。直到他们来到中国,他们才意识到并非每个中国人都擅长中国功夫。


80多岁的道士在悬崖观景台上练剑,他不允许观众鼓掌,因为他害怕他一百多岁的师傅会骂他。
 
5. 彩色的花死者的
 
如果有谁的家门口有彩色的花圈和音乐,那是因为他家里有人去世了,他们正在举行仪式。彩色的花圈不是用来做装饰的,它们是用来纪念死者的。






中文意思是:我永远不会忘记高中的外教看中了祭品店的花并买下了它。他带着花圈走进学校,保安不让他进去。保安不明白他说了什么?后来,保安打电话给校长。校长得知这位外国英语老师认为花很漂亮,想把它带回宿舍挂在墙上。????���
 
6. 兄弟,这不是一个水果盆和红酒桶,而是一个儿童马桶哦,天哪!这会让我发疯的!���������






实际上,它是这样使用的.....���




Kasper Soldal 

我只能假设我不是唯一一个对中国电子商务的运费如此便宜感到愤怒和极度嫉妒的欧盟人士。
 
另一方面,我确实希望那些用夜壶喝酒的家伙用的是新买的。
 

Mitch Haack 

虽然运费可能很便宜,但你无法保证你会得到你订购的东西。
 

Christine Mom Of Two 

我知道他们只会在葬礼上用花圈,而且黑白色的似乎更合适。
 
而在印度尼西亚,我们会在贺礼和葬礼上用花圈。
 
区别只在于纸板上的句子。



这个是葬礼上用的。


我们还有小的花圈。



CaiLei(答主) 

��� 在中国,花篮和花束被用作礼物,花圈被用于葬礼……但西方人不知道中国的习俗!
 

Raymond Hak 

天哪……在西方国家也有尿壶,在反应某些时代的电影或电视节目中仍有展示,他们的无知有点令人尴尬。
 

Jeffrey Cheung 

是的,西方的设计更朴素”,而且没有一对鸳鸯的双喜标志(它们终身伴侣)。
 
这可能是给新婚夫妇的结婚礼物,希望他们早生贵子。
 
现在这在中国也是过去的事情了。
 
我认为外国人用这个喝酒只是为了好玩,而不是说他们不知道那是什么。
 

Gerardo Esparza

 

真是篇好帖子。在拉丁美洲的一些地区,花圈也是为死者准备的,它们会在葬礼上被用作给逝者家人的礼物。


这是墨西哥下加利福尼亚州作为政治抗议使用的花环,上面的文字说:愿民主安息”。



le photo for Milord Jimmy Lee 

然而,中国人并不胖,这才是真正的秘密。
 

CaiLei(答主) 

嗯,这应该和中国的饮食传统有关,中国人比西方人更少吃麦当劳等油炸食品。
 

Fide Simatupang 

我喜欢结尾的“但他们骗不了我”这句话
 

Mikael Olofsson 

我喜欢的第六点,它们制作和装饰得这么好有什么原因吗?
 
顺便说一句,永远不会把一瓶红葡萄酒放在冰上,这比把它放在尿壶里更糟糕���
 

Sean Smith 

看到欧洲人用它喝酒真有趣,简直难以置信。他们用来喝酒的那个是用过的古董���
 

Bengt-Åke Eriksson 

中国最好吃的地方在“墙上的洞”里。
 

CaiLei(答主) 

中国最好吃的地方在“墙上的洞”里。
 
��� 他们的店员都是有语言障碍的人,因此他们采取这种不需要口头沟通的销售方式。




 

Bengt-Åke Eriksson 

最后一张照片送是给我女儿的,她会使用和理解手语,我也懂一点。再解释一下,我的前妻来自重庆。
 

CaiLei(答主) 

也许随着技术的发展,会有新的技术来帮助语言障碍者与他人交流。


 
 
02



Anonymous


匿名

只有中国人是人,其他人都是鬼。如果你懂这门语言,你就会知道白人叫白鬼”,黑人叫“黑鬼”,印度人叫“黑豆鬼”(black bean ghost),而中国人叫中国人”。
 

Tomy Yun

中国上了年级的人一般只有日本鬼子或“外国鬼这样的称谓,这源于八国联军和日本侵华的历史。此外,由于历史交流有限,中国人一般很少提及印度人。我们从来没有听说过黑豆鬼”这个词不要给自己加戏



 



END





您可以通过以下方式访问樱落网:

1. 网址:www.skyfall.ink

2. 樱落网APP(推荐,只有5M,不占空间,速度极快,也不需要任何权限,试过才知道有多方便)

安装地址(公众号可点击底部阅读原文)点击这里


也可以扫码或长按二维码安装


网文都是原文翻译,所有言论皆不代表本站立场,敬请谅解 | 本文文字/图片来自网络,侵删 | 点击页眉也可刷新 | 联系方式:QQ-1399710240





关键字:中国文化,中华文化,中外文化差异 专题:文化责任编辑:管理员
来源:https://www.quora.com/What-is-a-Chinese-secret-that-only-a-Chinese-person-would-know

文章评论

表情

  • thinkbank

    印度人叫黑豆鬼?哈哈哈真会给自己加戏,记住,全国统一说法,印度人叫阿三

    2021-09-04 15:05:39 回复

  • assholefucker

    lll : 花圈是舶来的 老染工:好像带黑纱的传统也是泊来的。 assholefucker:花圈的习俗理论上来说最早是西班牙为代表的伊比利亚地区首创的。
    黑纱的习俗来源于大航海时代的法国海军。
    这两项对于中国都是舶来品。

    2021-08-27 08:26:08 回复

  • onlookor

    lll : 花圈是舶来的 onlookor:是的。相比之下还是烧纸这样独有的风俗不易被误解。

    2021-08-25 09:22:51 回复

  • 老染工

    lll : 花圈是舶来的 老染工:好像带黑纱的传统也是泊来的。

    2021-08-24 23:29:20 回复

  • lll

    花圈是舶来的

    2021-08-24 23:16:29 回复

共 5 条评论,查看全部
}

Copyright©樱落花影科技 版权所有

ICP备案号:鄂ICP备19026362号-1

不良内容举报: 1399710240@qq.com