-->

中国最大的文化出口产品是网络小说还是抖音?看网友的整理

译者
少司命
字号:  A-AA+ 2020-09-20 11:41:37


网文都是原文翻译(一般不做挑选),因此如果出现一些不符合社会主义价值观的言论皆不代表本网立场,请列位看官多多包涵。

有很多翻译可能涉及到一点点敏感,在公众号很难发出,所以感兴趣的亲,可以点击公众号地址栏的樱落网去网站查阅哦。




中国最大的文化出口产品是网络小说还是抖音?看网友的整理
 
本文译自Quora,原标题:What is China's biggest cultural export?



出乎很多人意料,中国是最大的文化产品出口国,常年保持巨额顺差。据报道,2019年仅1季度,我国文化产品进出口总额196.9亿美元,同比增长7.0%;其中,出口173.3亿美元,增长7.6%,进口23.6亿美元,增长2.9%,贸易顺差149.7亿美元,规模扩大8.4%。
 
不过按照联合国贸发会议的统计标准,文化产品包含了诸如工艺品,绘画,雕塑,书籍期刊,家具壁纸等等类目。作为世界工厂的中国,出口额最大不奇怪。我们真正应该关注的重点是文化服务类产品的出口,在这方面中国则有着极为严重的贸易逆差。做大做强文化服务产业势在必行。目前我国在世界上有一定影响的文化产品有哪些呢?可以看一下网友的整理。




Chier Hu


曾在一家中国IT公司工作
who has worked in a Chinese IT company
 
因为我曾担任“中国文化产业投资基金”的投资经理,所以我有资格回答这个问题。
 
我仅列表如下:
中国网络小说
抖音
李子柒
基础数学教材
中国电视剧
TFBOYS
中国高铁文化
哭丧
广场舞
风水
 ......



中国网络小说


中国网络文学在越南很受欢迎,中国向越南出版的浪漫小说占了他们出版商的大部分销售额。
 
成千上万的中国网络文学被翻译成越南语。中国网络文学网站“jjwxc.net”成为越南文学爱好者的热门网站。他们正在关注他们最喜欢的中文网络小说的更新。如果他们不懂中文,他们会用谷歌翻译来理解这个故事。他们等待那些擅长中文的朋友把他们翻译成越南语版本(convert.hixx.info),然后仔细阅读。
 
 
它在东南亚的影响如此之大,以至于引起了当地ZF的警觉。例如,越南禁止出版“中国浪漫小说”,并说“这些小说太老套、无用、淫X、无礼……可能会腐蚀我们年轻人的思想。”
 
 
它在欧盟和美国市场的表现也很好。例如,这个排名被中国网络小说淹没了。
 

起点中文网是中国最大的网络小说网站。它的一些作品已经被翻译发布在《武侠世界》网站上,流量很大,看的人很多。
 
在《武侠世界》网站,一些狂热者发布了很多内容。比如这个粉丝画一副《我欲封天》的画:
 

起点中文网翻译的小说占据了小说翻译榜单的主导地位。
 
这是reddit上的“汉英翻译词汇表”,是中国网络小说中常见的武器,被武侠或道教使用。每个武器或词汇都有一个wiki页面。
 

这是从凡人修炼到永生的几个阶段:
 

甚至还有一些常用的术语用来概括有趣的情节模型和套路。
 

 中国的奇幻小说曾经拯救了一个吸X少年:
 

附言:《盘龙》是一部很棒的作品(我初中时它完成了中文版),它拯救了这个吸X青年的生命。这也证明,中国网络小说中的许多高潮能带来比可X因更容易上瘾的东西。
 
 

三体系列


中国作家刘慈欣获得2015年雨果最佳科幻小说奖。世界科幻协会宣布,这是该奖项首次授予中国作家,也是首次有多个使用非英语的写作者入围。
 

他说,科尔森·怀特黑德的《地下铁路》(Fleet,Little,Brown)、刘慈欣的《三体》(The Three Body Problem)和V s·奈保尔的《河湾》(A Bend in The River)(皮卡多)等一些小说帮助奥巴马度过了在白宫的时光。
 

作为一种亚文化,中国网络小说取得了良好的效果。它的观众主要是喜欢ACG的御宅族。总有一天它会成长为日本动漫和韩国电视剧那样的文化支柱。
 
 
抖音


这一短视频软件自从在中国问世以来,在东南亚就像病毒一样传播。它已经从越南、泰国、老挝和柬埔寨蔓延到日本和韩国,然后跨越海洋到达欧盟、美国、中东、印度。
 

 由于中国互联网的封闭性,大多数国家对中国的认识局限于“X媒的偏见宣传”,但“抖音国际版”使更多人认识到,中国也是一个有着丰富娱乐、美食、快乐的现代化国家。
 
在抖音的影响下,一些朗朗上口的歌曲,如《学猫叫》、《古歌(离愁人)》,加上一些短视频舞蹈动作,甚至在东南亚和日韩等地流传开来。
 
《学猫叫》
 

《离人愁》by Linh Barbie,一个越南女孩。
 

自从抖音像病毒一样传播以来,这种在中国大陆流行的模式、伎俩、风格已经在世界各地的不同种族中传播开来。
 

《小苹果》(歌曲)被浏览过千万次。
 

 
 
李子柒


李子柒的作品立足于中国人真实而古雅的传统生活。她的视频以中华民族引以为豪的饮食文化为基础,以衣食住行为重点,这种独特的风格吸引了不少人。
 
因为她的视频,很多人开始了解中国,了解中国文化,甚至开始学习汉语。有些人甚至治愈了他们的抑郁症,因为他们看了她的视频。她的视频确实适合疗伤,在这个浮躁的世界里,满足了人们对田园生活的向往。
 
 
一个李子柒,抵10个中X部。
 
 
基础数学教材


基础数学教材
 

华东师范大学出版社出版的《一课一练》出口英国。
 

上海教育出版社出版的小学课本,从一年级到六年级,包括练习册和教师用书,都将出口到英国。英国一些小学在2017年秋季开始使用这套教科书。它们由柯林斯集团逐字翻译,并保留了插图。
 

中国的基础数学教育教材是世界领先的,所以很多学生都爱上了数学。
 
中国的应试教育最重视数学,学生花了很多时间攻克数学难题。为了让孩子们“一步一步”地理解数学概念,中国的教育工作者做了太多的工作。现在,英国教师可以向中国学习数学教学方法。
 

五年来,600多名中国数学教师和英国数学教师相互交流。中国的数学教学方法引发了英国中小学的变革。一位英国数学老师说:我去年来到上海,这完全改变了我们在英国的教学方式。
 
汉语乘法表歌
 




中国电视剧




同样,在改编成电视连续剧和漫画之后,许多内容在东南亚仍然很受欢迎,比如中国的电视连续剧《花千骨》。这是泰国男影迷画的主角白子画。
 

《延禧攻略》版权已销往100多个国家。其版权收入已超过1亿元,在谷歌全球电视节目中排名第一。
 
 
越南的翻译人员负责翻译中国电视剧字幕。
 

他们的翻译速度很快,每集只需一小时。
 

《三生三世 十里桃花》
 

微微一笑很倾城
 

它的字幕被影迷翻译成十几种语言。
 

电视剧的大部分观众来自美洲。这是人气排行榜。
 
 

 《非诚勿扰》是澳大利亚最受欢迎的中文游戏节目。
 

 

TFBOYS





TFboys已经在东南亚和华文圈传播开来。
 

他们仍在海外影响着00年代后的Z一代。
 

 
中国高铁文化


中国在本地区为其他国家修建了高速铁路...
 

他们不仅出口铁路,
 
 
还有高铁管理文化,
 

包括其管理方法、企业文化、经营方法等。
 
 
一个小贩推着一辆手推车,他的摇摇晃晃的声音说到:“瓜子、花生、八宝粥、啤酒、饮料、火腿、矿泉水……对不起,我的朋友,请让一下,你的腿挡住了我的路。”
 
 

哭丧


英国哀悼者在葬礼上租用“专业哭丧”虚张声势,让人们相信死者真的很受欢迎。
 



中式婚礼


天使的翅膀。
 

客人打开车门做飞翼造型。
 

飞纱
 

面纱从新郎手中飞走,落到新娘头上。
 

 

广场舞




在法国卢浮宫
 

在莫斯科的红场...
 

出国后,中国阿姨广场与当地人共舞。
 

悉尼市长克洛弗•摩尔(Clover Moore)表示,她最近访问广东省省会城市广州,希望将广场舞带回悉尼。摩尔说,广场舞是城市社区的一个积极因素,悉尼应该尝试将广场舞引入自己的社区。
 

麻将


 

这款游戏于20世纪20年代进口到美国。从1920年开始,美国销售的第一批麻将套装由Abercrombie&Fitch销售。它在华盛顿特区取得了成功,公司的共同所有者埃兹拉·菲奇(Ezra Fitch)派人到中国的村庄购买他们能找到的每一套麻将,他们总共售出12000套麻将。
 
 
同样在20世纪20年代,约瑟夫·帕克·巴布科克出版了他的书《麻将规则》,也被称为“红皮书”。这是美国最早的麻将教材。巴布科克在中国生活时学过麻将。他的规则简化了游戏,使美国人更容易上手,他的版本在20世纪20年代的麻将风潮中很常见。后来,当20世纪20年代的麻将风潮消失后,巴布科克的许多简化被抛弃。
 


汉字纹身




许多欧美人喜欢在身上纹汉字。为什么?他们认为汉字很酷很优雅。
 


 
风水





风水的概念来自中国,多年来在美国得到了广泛的推广。特朗普大厦位于纽约曼哈顿,因此是风水领域的行业标杆。
 

更多的西方人选择做风水顾问,在当地电台和家装网站上指导装修。
 

由于风水的缘故,今天西方人对房子的类型越来越挑剔了。
 

 

寒山(诗人)

 
 
来自寒山的诗歌影响了许多代诗人。他特别受日本人的喜爱,日本人称他为坎赞。对于垮掉的一代作家加里·斯奈德(Gary Snyder)和杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac),寒山是一位富有同情心的重要人物。斯奈德在《长青评论》的翻译介绍中写到:“他和他的助手施特(日文Jittoku)成为后来禅宗画家的最爱,包括卷轴、扫帚、野发和笑声。他们成了不朽之人,你今天有时会在美国的滑雪场、果园、流浪汉丛林和伐木营地里和他们碰面。”克鲁亚克的《达摩流浪者》以寒山的景象结尾,在斯奈德的建议下,克鲁亚克把这本书献给了传说中的诗人。
 
保罗鲁泽(Paul Rouzer)将这些诗解读为佛教教学诗,指的是《寒山詩闡提記聞》,这在很大程度上忽略了其他来源中最常见的传记性阅读。
 
斯奈德和红松的翻译对艺术家布里斯·马登的作品很有影响,他创作了一系列以诗歌为主题的油画、素描和版画。
 

M选


这是我在智利最南端一个家庭的家中发现的西班牙语版本。
 
 
在布达佩斯的时候,我还看到一个法国交换生在聚会上学习这本书。
 
 


中国鞋子



 
飞跃鞋
 
在2008年北京奥运会开幕式上,许多表演者也穿上了飞跃鞋,这表明飞跃在中国仍很普遍。这个版本也很受世界各地跑酷爱好者的欢迎,因为它们的重量轻,鞋底薄,更灵活。在演员奥兰多·布鲁姆(Orlando Bloom)被发现穿着美国版的鞋子后,飞跃鞋再次成为人们关注的焦点,引起了人们对飞跃鞋品牌的兴趣
 
 
解放鞋
 
 
回力鞋
 
回力是一个来自中国的运动鞋品牌,创立于20世纪30年代的上海,从60年代到80年代初,它在中国成为了一个全国性的鞋类公司。在80年代中期,外国品牌变得更加流行,回力经常被视为一个工人阶级的品牌。如今,许多公司都开始向西方出口,并在中国城市的时尚区与飞跃鞋一起销售。
 



中国动漫




 


中国电子游戏





奇迹暖暖
 

 奇迹暖暖 UP2U:世界旅行者
 

 这是孙悟空在风暴英雄中搭配的筋斗云。
 


 

表情包







中国美食


炒面
生活大爆炸


欲望都市

 
包子
食物加工技术的输出,这位肯尼亚大婶对做包子上瘾了。


老干妈


 
辣条


枸杞

 
枇杷膏


枇杷糖


清凉油


马应龙痔疮膏


豆腐

 
豆浆
 

海底捞




END





樱落网专业翻译海外优质素材(包括新闻,问答,评论等),每日更新十数篇。


添加公众号:樱落花影 

点击菜单栏直接访问网站(推荐)



源地址:https://www.quora.com/What-is-Chinas-biggest-cultural-export

关键字:中国文化出口,网络小说在海外,抖音 专题:文化责任编辑:管理员
来源:

Copyright©樱落花影科技 版权所有

ICP备案号:鄂ICP备19026362号-1

不良内容举报: 1399710240@qq.com