CGTN：武汉各行业抗疫代表用创意快闪庆祝国庆节（有视频） 网友：他们值得庆祝本文译自Youtube，原标题：Wuhan celebrates China's National Day with creative flash mobYou deserve a big celebrationTrue friend of China and Chinese people. Thank you!If a pandemic can't stop China, nothing else in this world can..
如果一场大流行都无法阻止中国，那么这个世界上没有任何其他事情能够...Pandemic or trade war, tech war. All of them will be merely hiccups for China during its thousand year civilization.
流行病或贸易战，技术战。这一切都只是中国千年文明史上的一个小插曲。China is the motherland of Taiwan, Hong Kong and all the Chinese diasporas out there! We share the same values. We are all longing to go home to seek out our roots and value what we are.
中国是台湾，香港和所有的流散在全世界的中国侨民的祖国！我们有相同的价值观，我们都渴望回家寻找自己的根。Making many Chinese abroad feel proud of our ancestors land , China . Congratulations ! For all the upheaval and suffering , finally we can stand tall and be heard on the international scene. Happy National day !
让许多海外华人为我们的祖国感到骄傲，中国。祝贺你！尽管经历了所有的动荡和苦难，我们终于可以挺身而出，在国际舞台上发出声音。国庆节快乐！Nothing in this world can stop the rise of China and the Chinese people �@Des Chan India should mind their own business. 8 years old girl got rape, rape victim got cremated and every 15 mins a rape case is being reported. What about unreported cases.? Covid death is more than 1k per day. India has got too much problem
@Des Chan 印度应该管好自己的事。8岁女孩被强奸，强奸受害者被火化，每隔15分钟就有强奸案被报告。关于未报告的按例呢？Covid每天死亡超过1000，印度的问题太多了。ugly ching chong bat soup eaters@Ben Dino the problem is their rape case or murder case or their country issue doesn't put the whole world in danger and kill millions of people around the world.also Rape is much worse in China.. Because:-1. One in four Men have raped in China, but doesn't mean they all faced even arrest.2. 2.2% of men have committed Gang Rape in China, but how many rapes you hear from China as per comparison?3. No law against same sex rape in China.4. You are rejected in China by society, if you are raped. While in other countries, millions protest for you.http://unwomen-asiapacific.org/docs/WhyDoSomeMenUseViolenceAgainstWomen_P4P_Report.pdfI was Raped in China (An American's Perspective)China's 'Child Rape Isn't Rape' Law Is Sparking Outrag
@Ben Dino 问题是他们的强奸案或谋杀案，或是他们国家的其他问题，并没有使整个世界处于危险之中，并在全世界造成数百万人死亡。1. 在中国有四分之一的男人有过强奸行为，但这并不意味着他们都面临逮捕。2. 在中国，有2.2%的男性曾犯过轮奸罪行，但相比之下，你从中国听到的强奸案有多少？4. 在中国如果你被强奸，你将被别人排斥。而在其他国家，会有数百万人为你抗议。http://unwomen-asiapacic.org/docs/whydosomenenuseviolenceagainstwomen_P4P_Report.pdf中国的“强奸儿童不是强奸”（Child Rape Isn't Rape）的法律引起了轩然大波。For a city that was hit so hard at the start of the pandemic, it’s really heart warming to see such a beautiful act happen.
对于一个在大流行之初遭受重创的城市来说，看到如此美丽的一幕发生真的让人心旷神怡。I've to admit, you're the best when it comes to stopping a pandemic China. Many people are starting to realize just how difficult it is, especially in the West plus India and Brazil
我不得不承认，中国是阻止大流行的最佳人选。许多人开始意识到这是多么的困难，尤其是在西方，还有印度和巴西。Thanks. The leader must priorotise the health of the people first.They didn't play deflection politics and blame others unlike USA and India. Once you blamed others, people don't take responsibility and that's how USA and India are trapped in a vicious cycle of their own makings. To aggravate matters, they ratchet up their blame game and this caused the epidemic to spiral up higher. People have to take responsibility coz their are adults. The way I look at the Americans and Indians handling the pandemic I couldn't help but reminisces my 7 and 3 years old kids.
不像美国和印度，他们没有玩弄偏颇的政治，也没有责怪其他国家。一旦你开始责怪别人，就没有人会承担责任，这就是为什么美国和印度被困在一个恶性循环中。更糟糕的是，他们加大了他们的指责游戏的力度，这导致了疫情螺旋上升。人们必须承担责任，因为他们是成年人。当我看着美国人和印度人应对大流行的时候，我不禁想起了我7岁和3岁的孩子。as a Chinese descendant living in Indonesia, we also proud to be Chinese, Long live the People's Republic of China.
作为生活在印尼的华裔，我们也为自己是华人而自豪，中华人民共和国万岁。Slow but sure more people will realize who is the one truly helping the communities. Rising its own citizens out of poverty, innovating the cutting-edge tech for work efficiency, and supporting other developing countries.The wstern media b i ased reports will crumble soon
虽然很慢但肯定会有更多的人意识到谁才是真正帮助社区，为其他发展中国家的科技创新工作提供支持的那个人。@George Martinus Me too, I'm also a Chinese descendant in Vietnam. Both my parents families were from Guangzhou.
@George Martinus 我也是，我是越南的华裔，我父母都是广州人。Chinese are the most industrious, entrepreneurial and hard working people on earth. This what's riled up the Westerners as they are lazy, obese and overbearing with racial superiority.
中国人是世界上最勤劳、最有创业精神和最勤奋的民族。这激怒了西方人，因为他们懒惰，肥胖，还有傲慢的种族优越感。Wuhan symbolises the true fighting spirit of humanity. Congratulations to the people of Wuhan and the People's Republic of China
武汉象征着人类真正的战斗精神，祝贺武汉和中华人民共和国的人民。Always see things clearly, especially PEOPLE.Thank you sir. China is a peaceful, respectful and cultured country. Seeking win win (never zero sum). Of course. Non interference in others affairs. And NEVER ATTACK or blame others. Only arrogant, uneducated and ignorant people will think and speak otherwise. Thank you for yr efforts.
谢谢你，先生。中国是一个和平、尊重和文明的国家，追求双赢（绝不是零和）。当然，还有不干涉他人事务，不攻击或责怪别人。只有傲慢和无知的人才会有不同的想法和言论。谢谢你。Whenever such a patriotic song is sung,Tears of joy & emotion to see all Chinese areso patriotic, united & love China irrespective of whatever.How I wished I was born in CHINA,my ancestor motherland & be like one of them.Zhong Guo wan sui wan sui wan wan suiHAPPY MID AUTUMN FESTIVAL.
我多么希望我出生在中国，我祖先的祖国，成为像他们一样的中国人。Wuhan's folks have every reasons to be happy.Remember at the start of the pandemic, when western media was salivating at the thought of a crisis in China. Now they can't do anything except ignore and deny China's success. Haters gonna hate. China has overcome what nature throws at it.
还记得大流行初期，西方媒体一想到中国出现危机就欣喜若狂。现在他们除了忽视和否认中国的成功之外，什么也做不了。仇恨者会继续仇恨，但中国已经克服了大自然的挑战。I don't know any other country that celebrates it's national day as a whole with such a great passion, sincerity, unity and deep from hearth. That's was amazing .
我不知道还有哪个国家能像这样热情、真诚、团结地庆祝国庆节，太棒了。It doesn't make any sense to me, how China can reopen businesses and economy unlike nowhere in the world for like US have 7million confirmed case and 200k death fucked economy whole college and schools are closed, all meetings and events are canceled. Consider 1.4billion population in China they supposed to have more infection, death and trouble unless they have great immunity in COVID IDK. It feels like China is distinct from our universe. I mean it's interesting right?
这对我来说没有任何意义，因为像美国这样有700万确诊病例和20万死亡的经济体，所有学院和学校都关闭了，所有的会议和活动都取消了，中国如何重新开放商业和经济的？以中国14亿人口为例，除非他们对COVID-IDK有很强的免疫力，否则他们应该会有更多的感染、死亡和麻烦才对。感觉中国和我们的宇宙截然不同，我是说这很有趣，对吧？Because China is not only a country, but also a civilization, the only ancient civilization that has not been interrupted for thousands of years. Despite the efforts of the Western media to distort and demonize China, China has existed for more than5,000 years and will continue to exist in the future
因为中国不仅是一个国家，也是一个文明，是唯一几千年来没有中断过的文明古国。尽管西方媒体极力歪曲和妖魔化中国，但中国已经存在了5000多年，未来还会继续存在。They truly deserve it, the "Platinum Week".After long and hard battle in early year, all of them just want to go back to hometown and meet their family.
经过之前漫长而艰苦的战斗，他们都想回到家乡和家人见面。At the beginning of this pandemic western countries were laughing at China's situation instead of preparing themself against the potential spread in their country. Now the pandemic is over in China and people are back to normal whereas western countries are facing a 100 times worse situation than China faced at the begining.
在这场大流行之初，西方国家嘲笑中国的处境，而不是准备好应对在本国的潜在传播。现在大流行在中国已经结束，人们已经恢复正常，而西方国家所面临的情况比中国一开始面临的情况要严重100倍。great job to the people and government of Wuhan. You deserve the success. Congrats.On Behalf of all Americans I apologize for laughing at #Wuhan while it was struggling through the pandemic. We shouldve listened.
我代表全体美国人，为在武汉与大流行作斗争时嘲笑武汉而道歉。我们当时应该听你们的。Not too late. Still got hope. But tell please tell "some" of your Americans to wake up and stop being so arrogant and ignorant. Stop living in their own well. America is Not the world. No man is an island.
不算太晚，你们还有希望。但请告诉“一些”美国人醒醒，不要再那么傲慢和无知，别再住在自己的井里了。美国不是世界，这个世界没有人是活在孤岛上。It's a tough year for Wuhan, it's a tough year for China, it's a tough year for whole world, hope everything will be back on track soon. Stay safe and healthy!
今年对武汉来说是艰难的一年，对中国来说是艰难的一年，对全世界来说都是艰难的一年，希望一切早日回到正轨。保持安全和健康！I want to be chinese � my country suckshey i feel the same, i have applied to work in Huawei and hope 1 day would get an internal transfer to be based in China !
嘿，我也有同样的感觉，我已经申请到华为工作了，希望有一天能得到一个内部调动，调到中国的总部！OooooooooooooMG. I cried. Just absolut AMAZING. I felt like in another Universe where everyone live in peace the war doesn't exist and criminals disappeared forever. Brilliant voices.I just closed my eyes and dreamt for a short time. Lovely the style of Chinese's music. Congratulations!!The best message at the end of song.�...PEACE SHINES LIKE THE SUN...PEACE SHINES LIKE THE SUN
呜呜呜呜，我哭了，真是太棒了。我觉得在另一个人人和平共处的宇宙里，战争不存在，罪犯永远消失了。真是美妙的声音。我只是闭上眼睛做了一会儿梦，可爱的中国音乐风格。祝贺你们！！This song was written in 1950's, it has been representing how Chinese ppl think of their motherland for 70 years.
这首歌写于20世纪50年代，它代表了中国人民70年来对祖国的思念。Even though I am not a Chinese but I love China so much . When I saw all those songs ,videos of China Martyr's Day and National Day �� on weibo . Tears came down seeing how brave you are to face all these . China, you are the great . Long live China �� wan Sui wan wan Sui
虽然我不是中国人，但我非常爱中国。我在微博上看了所有的歌曲，以及中国烈士节（Martyr's Day）和国庆节的视频。看到你们勇敢地面对这一切我眼泪都流下来了。中国，做的不错。中国万岁。Long live and Congratulation China from me an overseas (Indonesia) born Chinese in Australia, will definitely visit the place where my father was coming from, love you all ...
我是一个在海外（印度尼西亚）出生在澳大利亚的华人，我祝福中国，我一定会访问我父亲的故乡，爱你们所有人...My tears were streaming down...Thank you to everyone who made contributions to China's success. Thank you to the many quiet heroes as well. Go China! Long live China!