本文译自Youtube，原标题：China's last village to get road access to the outside world
This is also happening in my Tibet, I'm in the US for my studies fully sponsored by the Chinese government and I will go back to my homeland Tibet and my country China very soon
这也发生在我的家乡西藏，我在美国上学，得到了中国政府的全额资助，我很快就会回到我的祖国和我的家乡。wow...what an ambassador. You are proud of being Tibetan and also Chinese. China needs more people like you.
哇…你真是个大使。你为自己既是藏族人又是中国人而自豪，中国需要更多像你这样的人。See, the only one who want a Tibet indepent is just the separatist movements and the old rich community who used to make poor Tibetan to become their slaves. We all should wake up and do research because the wstern prpaganda dominates the world media since long ago.Try to search "Tibetan serdom" in Google and see for yourself the dark history of Tibet.
你看，唯一想让西藏DL的人就是那些分裂分子和那些曾经让贫穷的藏族人成为他们奴隶的奴隶主。我们都应该醒悟过来并做一些研究，因为很久以前西方新闻界就主宰着世界媒体。尝试一下在谷歌上搜索“西藏农奴”，亲眼看看西藏的黑暗历史。Don't speak too loudly. The Indians don't like that. The Indians say Tibet belongs to India even though Tibet is heaven and India is hell.
说话不要太大声，印度人不喜欢这个。尽管西藏是天堂，印度是地狱，但印度人仍然说西藏属于印度。Chinese proberb said “If you want to be rich, you have to build roads.New proverb said " if you want to be rich, you have to show your poverty on the internet.This is how you do poverty alleviation. Go China.The west will say CPC build this road to control the village.China really uplifting his people..Sadly, westerners always have a jaundiced eye and all the time make propaganda on trivial issues of China.
中国真的让他的人民振奋起来了…可悲的是，西方人总是有一种偏见的眼光，总是在中国的琐碎问题上做宣传。Western country wants other countries to stay poor, so they can rise above other countries. they hire Media to make films and biais history about poverty in the rest of the planet to show on google
西方国家希望其他国家保持贫穷，这样他们就能超越其他国家。他们雇佣媒体制作电影，并在谷歌上展示对地球上其他地区贫困状况的偏见。This is why Chinese government always talks about improving production forces and acquiring advanced production forces. When forces of production improves, it will change people's mind and empowering them to seek prosperity.
这就是为什么中国政府总是说要提高生产力，发展先进的生产力。生产力量提高了，就会改变人们的思想，使他们有能力追求繁荣。even this remote village has internet. Still some places in the USA, still offer no internet.
甚至这个偏僻的村庄也有互联网，而在美国的一些地方仍然没有互联网。It doesn't matter. American has freedom.I think historically there must have been an advantage to being that isolated, say if a big civil war / world war is going on. Maybe you could stay out of it? This was quite a story! The helicopter was so dramatic, and then... there's houses with solar water-heaters, a bus stop (!) and a clean modern life, but still out there on a mountain side with scenery and fresh air. Doesn't look so bad! I'm telling you, MILLIONS of people in the USA live worse lives than this! Farm stay and tea make sense, I'd want to go there if I could. Next: Their own bus and ambulance!
我认为从历史上看，与世隔绝肯定是有好处的。比如说，如果一场大规模的内战/世界大战正在进行，也许你可以置身事外。这件事就像是个故事！直升机是如此戏剧性，之后.....有带太阳能热水器的房子，一个公共汽车站（！）一个干净的现代生活，但仍然在山的一边，有美丽的风景和新鲜空气。看起来没那么糟！我可以告诉你，在美国有数百万人的生活比这更糟糕！农家乐和茶看起来不错，如果可以的话，我想去那里。还有：他们有自己的巴士和救护车！wish trump should comcentrate on providing such public fascilities work instead palannig to construct walls wasting unnecessarily time energy and money?
希望特朗普能集中精力提供这样的公共设施，而不是在修建围墙上浪费不必要的时间、精力和金钱。@Papyrus Okagbue The same level of neglect happens to aboriginees in Australia. Our former PM declined the proposal to build better infrastructure for aboriginal reserves because 'it was their choice to live in isolation'.
@Papyrus Okagbue 同样程度的忽视也发生在澳大利亚的土著人身上，我们的前任总理拒绝了为原住民保护区建设更好的基础设施的提议，因为“他们选择了与世隔绝的生活”。Same thing in Canada, we would never go with a project like this just for a few villagers. Parts of our indigenous population still don't have access to clean water, they use bottled water for drinking and bathing.
同样，在加拿大，我们决不会只为几个村民而进行这样的项目。我们的部分土著居民仍然无法获得干净的水，他们使用瓶装水饮用和洗澡。US is driven by capitalist and cooperation, they do not believe in small market or local farmers. They will crush them through bills and law. That was the most disappointing thing i find, after coming to the US. They try to control the narratives and tell you what to eat and how to think through commercials.
美国是资本主义和大资本集团的驱动，他们不相信小市场或当地农民，他们会通过法案和法律来粉碎他们，这是我来美国后发现的最令人失望的事情。他们试图控制媒体并告诉你该吃什么，要怎样通过广告来思考。：That's exactly how all of those isolated villages formed: lots of wars and fighting between diff groups during history. Some groups ran away to escape the disasters and chose living at very difficult-to-reach places. It's also how variety of dialects formed in China, although they share the same writing but speak quite differently.
这就是所有这些与世隔绝的村庄形成的原因：历史上有许多战争和不同群体之间的战斗。一些群体逃离了灾难，选择了生活在很难到达的地方。这也是中国方言的多样性形成的原因，尽管它们有着相同的文字，但发音却有很大的不同。@Hao Wu Poverty is used as a weapon to destroy cultures and inflict genocide. All the varied and vibrant cultures of different ethnic groups were advanced greatly during eras of peace and prosperity. And part of the reason that governments are able to inflict such abuses without any sort of outrage is that media and entertainment industries have brainwashed so many people that "authentic" indigenous culture is equated with people living in mud and sticks and barely scraping by on food. They can't even comprehend that lifting them out of poverty would actually help preserve their cultures and their people.
@Hao Wu 贫穷被用作毁灭文化和种族灭绝的武器。在和平与繁荣的时代，各民族各种各样、充满活力的文化都得到了极大的发展。政府能够在没有任何愤怒的情况下实施这种虐待的部分原因是，媒体和娱乐业洗脑了太多人，以至于认为“正宗”的土著文化等同于生活在泥地里、靠食物勉强度日的人。他们甚至不能理解，让他们摆脱贫困实际上有助于保护他们的文化和人民。@Papyrus Okagbue I think you hit it on the nail's head. The materialistic provision may be there in the Navajo Nation but what is lacking is the care from the Federal Government which in China's case is the Central Government. In China both the Central Government and the Provincial Government see it their duty to look after those in disadvantage position and their reputation will be judged by their deeds. The solution provided has to be permanent, long lasting and summarily sustainable for generation. Throwing money at them is a lot easier but helping them to modernise/move with time is a permanent commitment.
@Papyrus Okagbue 我想你说到点子上了。在纳瓦霍族（Navajo Nation），表面上的规定可能存在，但缺乏的是联邦ZF的关心，而在中国，联邦ZF就是中央ZF，中央ZF和省级ZF都认为照顾处于不利地位的人是他们的责任，他们的声誉将以他们的行为来衡量。所提供的解决方案必须是永久性的、持久的和可持续的。给穷人钱容易得多，但帮助他们实现现代化/与时俱进是一项长期的承诺。Roads, the internet, etc will bring hope for the future and prosperity for rural folks. Eventually, the Chinese people all over China feel nearer and more united for the motherland
道路、互联网等将为农村人民带来未来和繁荣的希望。最终，全中国人民对祖国更加亲近、更加团结。This is a hundred years worth of development in one jump! It's a big investment for a few dozen people, our beloved MARKET FORCES don't work this way! Some people in the US live on dirt roads and that's that! The construction of that road is surely worth more in "dollars" than everything in the village. Building modern houses with electricity and hot water and internet for everyone? Is a DEVELOPER going to do that? Those people don't have any money, to speak of! I talked to an old lady from Poland about this kind of thing, she said she had basically grown up in the "middle ages", and then came the War which she somehow survived, and presently there are airplanes and electricity and general education.... She liked science-fiction literature, and was VERY strong on education. So I have a vague idea of what the old folks there are experiencing. I HOPE they like it!
这是百年发展的一次飞跃！这对几十个人来说是一笔大投资，我们钟爱的市场力量并不是这样运作的！美国有些人住在土路上！那条路的建设的花费肯定比村子里的一切加起来都值钱。为每个人建造有电、热水和互联网的现代化住宅？开发商会这么做吗？那些穷人一点钱都没有哦！我和一位来自波兰的老太太谈过这种事，她说她基本上是在“中世纪”长大的，然后战争爆发了，她不知是怎么活下来的，现在有了飞机、电力和普通教育.......她喜欢科幻文学，对教育很在行。所以我对那里的老人们的经历有一个模糊的概念。我希望他们喜欢这一切！This is just the government for people. Can you imagine that any government can dedicate to build road , electric power grid and 4G mobile network for these remote mountain villages all over the country without any cost consideration? But this happened in China.That's why even though Chinese government is not flawless, but she still got the respect and support of most of her people.
这就是为人民服务的政府。你能想象到，任何一个政府都可以不考虑任何成本，为全国这些偏远的山村建设道路、电网和4G移动网络吗？但这件事发生在中国。那这就是为什么尽管中国政府并非完美无暇，但她仍然得到了大多数人民的尊重和支持的原因。Only socialist will willing to do this. Capitalist will count the money to the teeth and nail before doing only small part of it.
只有社会主义者愿意这样做，资本家在做一点小事之前，会把钱数得一清二楚。Great China , from France. Really lucky people , WE need to learn from China. Even in Europe ,a lot of small village do not have a nice house and bus . Bravo China .your président Love you. No War is good life !
伟大的中国，来自法国。这些人真是幸运，我们需要向中国学习。即使在欧洲，很多小村庄也没有漂亮的房子和公共汽车。太棒了，中国，没有战争就是美好的生活！Great to see that even the smallest infrastructure projects like connecting this village with the road network are paying off. Keep it up China!
很高兴看到，即使是最小的基础设施项目，比如用公路连接这个村庄，也有作用。继续加油，中国！You call this "the smallest infrastructure projects"? Are you an Engineer? It's a daunting task to bore tunnel through the mountain at such an elevation & build a long winding road up the mountain in such a terrain. I bet the cost of the whole project including building the roads, demolition of old houses, building & moving to new houses, school & other amenities is an astronomical figure. Seem overkill for 253 people (just googled the population of Abuluoha Village). Maybe it's more economical to relocate the village to another more accessible location. But what do I know, if China can afford projects like this to benefit the villages in the rural areas, why not?
你称之为“最小的基础设施项目”？你是工程师吗？在这么高的山上钻隧道，在这样的地形上修建一条蜿蜒的长路，这是一项艰巨的任务。我敢打赌整个项目包括修路、拆除旧房子、建造和搬进新房子、学校和其他便利设施的成本是一个天文数字。对253人来说似乎是做得太过了（我刚刚在谷歌上搜索了阿布鲁哈村的人口数）。也许把村子搬到另一个更容易到达的地方更经济。但是我不清楚，如果中国能负担得起这样的项目来造福农村，为什么不呢？Roads don't come cheap, especially the ones like this. It takes lots of money and manpower to build. In all capitalist controlled nations, nobody in their right mind would spend this kind of money on something this expensive with no economic value return but the good of a small village with a few hundreds of people.
修路不便宜，尤其是像这样的路。这需要大量的资金和人力来建造，在所有资本主义控制的国家里，没有一个头脑正常的人会把钱花在这么昂贵的东西上，而这些东西没有任何经济回报，只有一个几百人的小村庄会得到好处。Western media: China has destroyed the environment! China has changed the original culture of local residents! China………
西方媒体：中国破坏了环境！中国改变了当地居民原有的文化！中国………Amazing accomplishment! 1.4b population, vast and diverse terrain, countless villages, this is truly a remarkable feat! China really take care of it's poor!
了不起的成就！14亿人口，广阔多样的地形，无数的村庄，这真是一个了不起的壮举！中国真的很照顾它的穷人！What China did is amazing. It has proven that lives of the people will be improved with connectivity. It has set a model for the world that people lives matter.
中国的所作所为令人惊叹。事实证明，互联互通将改善人民的生活。它为世界树立了一个榜样，认为人的生命是重要的。love from Nepal. well done China.China please help my country Nepal too.from your neighbor, Nepal.Beautiful nature and good job in improving the conditions for people living there�This Topic while exciting for me as I love to see anyone progressing (the Young Spokesperson has an ear ring in his left ear. Talk about Hipster!) But the story is dull for those who are seeking something Nasty about China to say. Pompeo would say "your CCP Road deprived the Village people their human right to stay naturally poor." LoL �
这个话题让我很兴奋，因为我喜欢看到任何人都在进步（这位年轻的发言人的左耳有一个耳环，很潮）。但对于那些想从中国身上吹毛求疵的人来说，这个故事很无聊。蓬佩奥会说“你们的GCD修建的道路剥夺了村民们保持自然贫困的人权。”哈哈�The only thing to develop a civilized nation is EDUCATION, but it won't be achieved if we still don't have good infrastructure (access).We talk about efficiency and social justice for the entire people.
发展一个文明国家的唯一办法就是教育，但是如果我们仍然没有良好的基础设施（通道），它就无法实现。Meanwhile China helped Africa to build road and improve infrastructure but some countries said it's a "debt trap", trap for what? A road you can never ship back to China?
与此同时，中国帮助非洲建设公路和改善基础设施，但一些国家说这是一个“债务陷阱”，陷阱是什么？一条你永远无法运回中国的路吗？Many people from Northeast were beaten up in India because they look the same as other Mongoloid and calling them corona virus..... Etc etc etc. On top of that Indian government put Arunachalis in charge of spying to Northeast freedom fighters. Arunanchal Pradesh is a traitor to the Northeast because of them Indian��� already took so many advantages towards Northeast it's a curse for whole Northeast as a neighbour with Arunachal Pradesh
许多来自东北部的人在印度遭到殴打，因为他们长得和其他蒙古人一样，印度人称他们为冠状病毒.....等等等等。除此之外，印度政府让阿鲁纳恰尔人（Arunachalis，即中国藏南）负责监视东北部的自由战士。阿鲁纳恰尔邦是东北部的叛徒，因为他们印度人��� 已经在东北部占据了这么多优势，这对整个东北部来说是个诅咒，因为它和阿鲁纳恰尔邦是邻居。Theorically in the new era of teleworking people could work for a large multinational while living in a peaceful isolated village like this one since internet now reaches even remote places in the mountains.