-->

历史性的跨越:《财富》世界500强中中国公司数量首次超过美国

译者
晓梦
字号:  A-AA+ 2020-08-13 20:19:52



视频加载中,请稍后..


网文都是原文翻译(一般不做挑选),因此如果出现一些不符合社会主义价值观的言论皆不代表本网立场,请列位看官多多包涵。


有很多翻译可能涉及到一点点敏感,在公众号很难发出,所以感兴趣的亲,可以点击公众号地址栏的樱落网去网站查阅哦。


 

历史性的跨越:《财富》世界500强中中国公司数量首次超过美国

本文译自Youtube,原标题:Fortune Global 500 is now more Chinese than American



《财富》官方APP于北京时间2020810日与全球同步发布了最新的《财富》世界500强排行榜。
 
今年《财富》世界500强排行榜企业的营业收入达到33万亿美元,创下历史新高,接近中美两国GDP的总和。进入排行榜的门槛(最低销售收入)也从248亿美元提高到254亿美元。
 
沃尔玛连续第七年成为全球最大公司,中国石化仍位列第二,国家电网上升至第三位,中国石油位列第四,而壳牌石油下降至第五位。
 
在盈利方面,沙特阿美仍以882亿美元的利润位居榜首。伯克希尔-哈撒韦紧随其后,以814亿美元的利润位列第二,苹果则退居第三。工、农、建三大中国银行继续位列利润榜前10位。微软公司凭借云业务的出色表现,利润同比暴增近137%,进入利润榜10强,位居第五。
 
今年排行榜最引人注目的变化无疑是中国大陆公司实现了历史性跨越:今年,中国大陆(含香港)公司数量达到124家,历史上第一次超过美国(121家)。加上台湾地区企业,中国共有133家公司上榜。
 



 
完整榜单地址:
http://www.fortunechina.com/fortune500/c/2020-08/10/content_372148.htm
 
 
 

评论



hoonsiew yeo
China should ban this american publication - why this sort of publication is "information espionage" by funded by Pentagon and CIA for their State Dept of trade to know "who is who" in any country for the purpose of imposing sanctions at will most immediately. This stragedy is exposed by ex-CIA agents in their writing as they were back-stabbed by their "masters". Please wake up!!
 

中国应该禁止这种美国出版物——这类出版物之所以出版是由于五角大楼和中情局资助的“信息间谍活动”,以便他们的国家贸易部了解任何国家的“谁是谁”,方便他们最迅速地实施制裁。他们的前中情局探员在一篇文章中揭露了他们的前科。请醒醒!!





Max DC
US: This list goes to show that we need to sanction more Chinese companies. And we need to sanction Fortune magazine as well.  lol

美国:这份名单表明,我们需要制裁更多的中国公司,我们也要处罚《财富》杂志。笑死了。





zigyzigy13
This is one of the reasons WHY white America fears the Chinese.
FREEDOM OF SPEECH.

这是美国白人害怕中国人的原因之一。

 

言论Z由。





Amon Shitindi
Like all other countries, there’re corrupt officials, troublemakers and thugs in China

和其他国家一样,中国也有贪官、捣乱分子和暴徒。




 
碇真嗣
@Amon Shitindi Of course, China is not perfect, but it has made rapid progress in many aspects. I think this is worthy of recognition.

@Amon Shitindi 当然,中国并不完美,但它在许多方面取得了迅速的进步,我认为这是值得肯定的。





碇真嗣
This fear is due to lack of understanding and mutual trust. As we all know, the United States has the world’s most powerful military force. In the face of such a country, China is more inclined to coexist with it, unless China does not care about the results of hard work in economic construction.

这种恐惧是由于缺乏理解和相互信任。众所周知,美国拥有世界上最强大的军事力量。面对这样一个国家,中国更倾向于与之共存,除非中国不在乎在经济建设中努力工作的结果。




 
Amon Shitindi
@碇真嗣 no fair-minded person with a decent knowledge of world affairs today would turn a blind eye to Chinas rise. While the China model of development is by no means perfect, Chinas overall success is arguably unmatched by any developing or transitional economies that have copied the Western model, and this success has indeed taken most countries by surprise. (•̀_•́) (•̀_•́) The reason I envy china is it doesn't really care what the rest of the world thinks. China has not only created an economic miracle but also redefined perhaps some truths that the West(we) have taken for granted.

@碇真 没有一个公正的人会对中国的崛起视而不见。虽然中国的发展模式绝非十全十美,但中国的总体成功可以说是任何照搬西方模式的发展中国家或转型经济体无法比拟的,而这种成功确实让大多数国家感到意外。我羡慕中国的原因是因为它根本不在乎其他国家怎么想。中国不仅创造了一个经济奇迹,还重新定义了一些西方(我们)习以为常的真理。





吳使雯
This is why the warmongering savages are so afraid of us, and are trying everything they can to smear us and destroy our biggest companies. The bloodthirsty warmongers don't like competition and will "lie, cheat and steal" to remain at the top for as long as they can.

这就是为什么好战的野蛮人如此害怕我们,他们想尽一切办法诽谤我们,摧毁我们最大的公司。嗜血的战争贩子不喜欢竞争,他们会用“撒谎、欺骗和偷窃”来尽可能长时间地保持领先地位。




 
benghui1988
Don't be surprised later Donald Trump will accuse the Chinese had stolen their monies.

唐纳德·特朗普(Donald Trump)稍后会指责中国人偷了他们的钱,请不要惊讶。





Sean Yee
I'm only waiting China digital currency to be use, then USA will be crying for years.

我只等着中国的数字货币被使用,那么美国将会哭上好几年。




 
Anderson Anderson
And west media still said china gdp is over inflated , dont forget fortune 500 is measured in dollars not ppp.

西方媒体仍然说中国的gdp是注水了的,别忘了财富500强是用美元来衡量的,而不是购买力平价。





King Leong
These companies will be on the US's national threat, hostile takeover list soon.

这些公司很快将被列入美国的国家威胁、敌意收购名单。




 
Marius Chirita
Also friends, don't forget that China has passed usa this year in most billionaires. �

朋友们,别忘了中国今年的亿万富翁人数超过了美国。�




 
Shogun 2 Heroic Victories
To be honest this is expected. America was just lucky to have suffered so like damage from both World Wars, Never having to fight a real battle at home. Therefore no cost to rebuild.

说实话,这是意料之中的事。美国只是幸运地在两次世界大战中没有遭受惨重的损失,且从未在国内打过一场真正的战争。因此,他不需要重建的成本。




 
robin rahul
How many of these companies belong to CCP party rather than an individual person...and also how many of those r not properly dealers but an innovator...

这些公司中有多少是属于中G而不是个人的……还有多少本质上只是个经销商而不是创新者...




 
Bung Kusi
Congratulations...
Hard work really pay off
All of this happened because China have a strong leader that really care about China

祝贺...

努力工作真的有回报。

所有这些都是因为中国有一个真正关心中国的强大领D人。





Susan Ananda
How about Indians? Are there Indian companies like Tata and Peregrine? Even Joe Biden's VP Kamala Harris is half Indian

印度人呢?塔塔和Peregrine这样的印度公司哪里去了?就连乔·拜登的副手卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)也有一半印度血统。





Genghis Khan
Only made in India �� is toilet 

印度唯一制造的只有厕所�




 
71Hamed
India is truly a great country not fulfilling her potential yet. If she engages in trade and mutual respect then she has a bright future. If she wants to play politics and thinks America will be her saviour then she will be real trouble.

印度确实是一个伟大的国家,她还没有发挥她的潜力。如果她重视贸易并相互尊重,那么她有一个光明的未来。如果她想玩弄政治,认为美国是她的救星,那么她就有麻烦了。




 
Indians are filthy slumdogs India is a shithole
@71Hamed
India's potential will always be hypothetical.

@71Hamed

印度的潜力总在假设中。





Indians are filthy slumdogs India is a shithole
Toilet India Inc. largest company in the world with 1.3 billion employees working very hard day and night to make India the biggest toilet in the world.

印度厕所公司是世界上最大的公司,拥有13亿员工,日以继夜地工作,使印度成为世界上最大的厕所。




 
catonpillow
China actually overtook
 the US in Fortune 500 last year. It's just that they didn't count the Chinese companies based in Taiwan. Strangely enough, China getting ahead of the US perfectly coincides with the onset of the US attacks on China. Quite interesting, don't you think?

中国实际上在去年的财富500强中就超过了美国。只是他们没有把总部设在台湾的中国公司计算在内。奇怪的是,中国领先美国的同时,美国开始攻击中国。这很有趣,你不觉得吗?





4niX
The trade war is hurting the us more than it is hurting china

贸易战对美国的伤害大于对中国的伤害。




 
catonpillow
@4niX Indeed, but it's still hurting both and is quite redundant in the first place. It is what it is I guess, that's the typical reaction seen from all the previous empires in decline so the US doesn't make an exception on that list.

@4niX 确实如此,但两者仍然会受到伤害。我想,这是过去所有衰落帝国的典型反应,所以美国不会在这个名单上例外。





Angelina J
Fortune Global 500 is now more Chinese companies than the Americans!
BRAVO! Great job for all Chinese people! ��

《财富》世界500强现在的中国公司比美国多!

好极了!中国人干得好!��





Spring と 秋
I love the Chinese construction company get into the position 18...For other places, construction firm can not run big business. not like finance firm.

我爱看到中国建筑总公司排名第18…对于世界其他地方,建筑公司很难做大,不像那些金融公司。





Sofjan L
Do not keep USD bill or saving in US currency .  best save in gold or other currency if needed, if not. better SAVE in your own country currency
That way will reduce US power . If you keep USD dollar it means you give US more money to make weapon to kill and bully other nation around the world  (China, Hongkong,  Venezuela,  Iran ,  Syria , Iraq, Libya , etc) or company like Huawei , Tik Tok, We Chat
 

请勿持有美元汇票或以美元存款。如果不需要,最好用黄金或其他货币储蓄,最好用本国货币储蓄。

 

这样可以减少美国的力量。如果你保留美元,那就意味着你给美国更多的钱来制造武器,用来杀戮和欺凌世界上其他国家和地区(中国、中国香港、委内瑞拉、伊朗、叙利亚、伊拉克、利比亚等)或像华为、Tik Tok,WeChat这样的公司。





Daily Wonder
CGTN could have posted longer video and share the stories longer.We support  China achievement but honestly not interested in all those land grabbing or disputed stuff .We don't support  on disputed land something like that.But leading   Global Fortune 500 companies is a really huge success.

CGTN本可以发布更长的视频并分享更长时间的故事。我们支持中国的成就,但老实说,我们对那些掠夺土地或有争议的东西不感兴趣。我们不支持有争议的土地,但是领先的全球财富500强企业是一个巨大的成功。

 

Daily Wonder
Recently China started to show up on global position .Four largest bank in the world are in China .Now another achievement leading fortune global 500 companies.Hardwork is really the key to success. I hope China will work much harder to achieved  again in future.

最近,中国开始在全球的地位上崭露头角,世界上前四大银行都在中国,现在《财富》世界500强上榜公司数量超过美国又是一项伟大的成就。努力工作才是成功的关键,我希望中国今后能更加努力,争取更上一层楼。





John Farmer
Well lets see if we can change that in the next year or so.

好吧,让我们看看我们能否在明年改变这种状况。




 
Jorge Rodriguez
America is a Continent, not a Country. United States is a Country, not a Continent. American is not an appropiate name for USA Citizens or USA  Enterprises. USA Establishment believes that US is America  !!  Remember: Cuba is part of America. The right Title had to be ... "Fortune Global 500 is now more Chinese than Gringo", or, "Fortune Global 500 is now more Chinese than Yankee"  ... contemptuously .

美洲是一块大陆,不是一个国家。美国是一个国家,不是一块大陆。美洲不是美国公民或美国企业的恰当名称,而美国机构相信美国就是美洲!!记住:古巴是美洲的一部分。正确的标题应该是……“《财富》世界500强中中国人比外国佬更多了”,或者“财富世界500强现在中国人比美国佬更多”...要表现出轻蔑。





Elv Ent
That is why US feel threatened and cry all the way to the world stages.. Only because they get beaten by a country that didn't even need a war to win.

这就是为什么美国感到威胁,一路哭到了世界舞台...只是因为他们被一个根本不需要战争就能取胜的国家打败了。





KB
12s video but conveying a very important message...It seems CGTN is just trolling and rubbing it over the US face.

12秒的视频,但传达了一个非常重要的信息…似乎CGTN只是想打美国的脸。





Hafeez Safdar Ali
It's hard working of Chinese people. White man just knows how to blame!

这是中国人的辛勤劳动的结果,白人只知道怎么责备别人!





Peter Liu
That's because socialist government (for the people by the people) controlling capitalism (i.e. capitalist market driven for the purpose of benefiting the people, people-centric, people-driven system) is better than capitalist market (Wall St) controlling fake-democracy government (i.e. when it's capitalism controlling government, you get bailouts or socialism for the corporations, for capitalists, but people get left out, because money-driven, money-centric system only cares about maximizing profits, not about benefiting the people or for the purpose of the people, that's why US healthcare is for the rich, US justice is for the rich, US bailouts are for the rich, US benefits are for the rich, not for majority of its people).

这是因为SH主义政府(民有,民享)控制资本主义(即以造福人民为目的的资本主义市场、以人为本、民本驱动)比资本主义市场(华尔街)控制的假MZ政府(即当资本主义控制政府时,公司、资本家会获得救助,但人们会被排除在外,因为经济运转是由金钱驱动的。以金钱为中心的体系只关心利润最大化,而不关心造福人民或为人民服务,这就是为什么美国的医疗保健是为富人服务的,美国的正义是为富人的,美国的救助是为富人的,美国的福利是给富人的,而不是给大多数人的)更好。





gypsydanger
All very inefficient, loss-making state owned enterprises. I’ll take Apple and google any day.

上榜的都是效率低下、亏损的国有企业,我任何时候都推荐苹果和谷歌。




 
Cowboy161 Woody
Oh  No..!! US National Security Threat again, time to send more AIRCRAFT CARRIER TO S.CHINA SEA.

哦,不。。!!美国国家安全再次受到威胁,该派更多航空母舰前往南中国海。




 
James Gathings
My company does business with China !
Only last week the owners father died of the Virus from Wuhan
I was instructed this morning to delete all contacts , cancel all contracts , stop shipments of inventory
Lucky for us we can source from other countries
And yes , Where a small company , only do about 5 million a year, China will never notice
Only , I wonder , how many other companies are doing this very same thing ?

我的公司和中国做生意!

 

就在上周,老板的父亲死于新冠病毒。

 

我今早接到指示,要删除所有联系人,取消所有合同,要求停止发货。

 

幸运的是我们可以从其他国家采购。

 

是的,我们只是一个小公司,一年营业额只有500万左右,中国永远不会注意到。

 

只是,我想知道,还有多少公司在做同样的事情?





Don Rechtman
The problem with China is it is doing it wrong by placing people first, and as a consequence is able to develop an economic system that has enough wealth to share with everyone. China has to learn from the U.S. how to walk all over people to properly generate corporate profit.

中国的问题是,它把人放在第一位是错误的,因此能够发展一个拥有足够财富的经济体系,让每个人都能分享。中国必须向美国学习如何搞定所有人,以适当地创造企业利润。





Dreamingdragon
American government used many different ways to steal money and talent from around the world. These methods are to destroy any peace in all regions around the world outside North America, and also to ensure Mexico and Canada are limping countries who can't defend themselves other than following the master.

美国政府用了许多不同的方式从世界各地窃取资金和人才,这些方法是为了破坏北美以外的世界所有地区的和平,同时也是为了确保墨西哥和加拿大是个跛脚国家,让他们无法自卫,只能跟随主人。




 
Nikos Gee
They attacks you never because you are communist or some other shit, it only because you're powerful that threatening their global regime. Soviet Union, Japan etc.
 
US really got along with China at 70s when China was truly very communist and was a real dictatorship under Mao's rule.
Why would that shit even happen?
Well very simple, China was poor and could not make any threats to US at that time and US need China to side with her to contain Soviet Union's aggression in Asia.
 
But now China is obviously a capitalist country and has opened up much more to the world then even the relation between these two nations got even worse than that of Mao purely communist era.
 
Use your head you'll get the answer

他们攻击你绝不是因为你是GC主义者或其他什么狗屎原因,只是因为你的强大威胁到了他们的全球政权。想想苏联、日本等。

 

美国在70年代确实与中国相处融洽,当时中国是真正的GC主义国家,在MZD的统治下是一个真正的独C政权。

 

为什么会发生这种事?

 

很简单,当时中国很穷,不能对美国构成任何威胁,美国需要中国站在她一边,遏制苏联在亚洲的侵略。

 

但现在的中国显然是一个资本主义国家,对世界的开放程度远远超过了MZD时期的关系。

 

动动脑筋你会得到答案的。









END








樱落网专业翻译海外优质素材(包括新闻,问答,评论等),每日更新十数篇。


添加公众号:樱落花影 

点击菜单栏直接访问网站(推荐)




源地址:https://www.youtube.com/watch?v=TRc2ae83WiM



关键字:中国经济,财富500强 专题:中国经济责任编辑:管理员
来源:
}

Copyright©樱落花影科技 版权所有

ICP备案号:鄂ICP备19026362号-1

不良内容举报: 1399710240@qq.com