-->

多国网友评论:超燃影视化混剪-中国历史年表-史诗!10分钟从上古之战到溥仪退位

译者
晓梦
字号: A-AA+ 2023-07-11 17:48:53

网文来自网友原文翻译投稿,所有言论皆不代表本站立场 | 本文文字/图片来自网络,侵删 | 点击页眉也可刷新 | 注册送50花瓣,每日登录送5花瓣 | 本文内容仅供娱乐,不作任何严肃之用途


视频加载中,请稍后... 

手机端可以点击放大,然后横屏或取消弹幕



PC端视频地址:

https://www.bilibili.com/video/BV1n441127jG



多国网友评论:超燃影视化混剪-中国历史年表-史诗!10分钟从上古之战到溥仪退位
本文译自Youtube,原标题:史诗!10分钟从上古之战到溥仪退位,中国历史年表超燃影视化混剪!EPICChronology of Chinese history in 10 minutes



X


@niguan9330
When I was little, I learnt almost all of these from school textbook for exam purposes. I didn't enjoy memorizing them at all. Now as I grow up, I really appreciate and proud of my culture and history, I would review all these histories and pass them to my kids as well. Thanks for sharing this.

在我小的时候,我差不多是为了考试而从学校课本上学习了所有这些知识,我一点也不喜欢背它们。现在,随着我的成长,我真的很欣赏我的文化和历史并为之感到骄傲,我会回顾所有这些历史并把它们传给我的孩子。谢谢分享。


@gabimccartney9894
Thanks for all your effort. Really appreciate the extraordinary history of China and could not deny that it makes great progress.

谢谢你的努力。我真的非常欣赏中国非凡的历史,我们不能否认它取得了巨大的进步。


@mingwang5745
Although China is not a technologically powerful country in modern times, it is indeed a history of perseverance. The elites of the entire Chinese nation have paid a huge price for the strength of the nation!  At this point, the cohesion of the Chinese nation is strong and the national identity is deep!  It is unique in the history of the world!  (Why is this? I think it is because Chinese people like to record their own history. It is the inheritance from generation to generation that makes every Chinese remember who they are, and what flows in their bodies is the blood of the Chinese nation!)

虽然中国在现代不是一个技术强国,但它确实拥有一部坚韧不拔的历史。整个中华民族的精英们为民族的强大付出了巨大的代价!在这一点上,中华民族的凝聚力很强,民族认同感很深!它在世界历史上是独一无二的!(为什么会这样?我想是因为中国人喜欢记录自己的历史。正是一代又一代的传承让每个中国人记住了自己是谁以及在他们身上流淌的是中华民族的血!)


@cantinflasdl8193
the chinese history IT'S SO EPIC.
I admire the chinese history, i admire China: greets from Argentina.

中国的历史太神奇了。

我欣赏中国的历史,我欣赏中国:来自阿根廷的问候。


@lewiszhong3957
What a wonderful shot of Chinese history which described a long tremendous nation in this world!

多么精彩的中国历史镜头啊,描绘了这个世界上的一个伟大的民族!


@kcd7533
I want to do a video of American history at the same speed, maybe less than a minute.

我想以同样的速度制作一段关于美国历史的视频,但也许它的长度不到一分钟。


@user-ep1ru8jr6f
I'm Japanese high school student.
I love Chinese history! So I was very existing!!!
I want to spread the wonders of Chinese history to many people.
Thank you for making such a great video️ I love China

我是一名日本高中生。

我喜欢中国历史!所以我非常兴奋!!!

我想把中国历史的奇妙之处传播给更多的人。

谢谢你制作了这么棒的视频,我爱中国 [爱心][爱心]


@user-ep1ru8jr6f
Thanks for many comments.
I became a first-year undergraduate.
I wanna enter history course at university, but unfortunately I can't.
But I definitely wanna get a job take part in Chinese history!
I'm studying Japanese and Chinese literature at university.
I'll do my best from now on too!
When the corona pandemic is over, I would like to go to China���������

感谢上面的众多评论。

我现在是一年级的本科生。

我想进入大学学习历史课程,但不幸的是我不能。

不过我确实想找一份与中国历史相关的工作!

我现在正在大学里学习日本和中国的文学。

从现在起我也会尽我最大的努力!

等新冠疫情结束后,我想去中国。


@bh551
Very informative summary of Chinese history, endless cycle of division, coexistence and reunification, artful warriors, politicians and philosophers, timeless resilience of people on the land of what we call China today...
History repeats, as it should, albeit different players at moment in time... history favours those who are adaptive to change... history creates the fittest and the brightest....

非常翔实的对中国历史的总结,在我们今天所说的中国的土地上有着无休止的分裂、共存和统一的循环,还有精明的战士、政治家和哲学家以及充满韧性的人民......

历史在重复,尽管参与者不同,但历史总是眷顾那些适应变化的人...历史造就了最适应的人和最聪明的人...


@squeakyredbum2701
If pne talk about continuous recorded history - a civilization that survived eoth ots writtrn history - then yes China. But base on other evidences, India has a history that is at least as long if not longer. The Egyptian and Sumerians (mesopotamia - cradle of civilisation) also had a very early beginning and possibly had a older civilisation than China but in terms of written continuous history it has to be China.

如果我们谈论的是持续的有记录的历史——一种从历史中幸存下来的文明——那么是的,答案是中国。但根据其他证据,印度的历史即使不是更长,也至少同样悠久。埃及人和苏美尔人(美索不达米亚-文明的摇篮)也有一个很早的起源,它们可能有一个比中国更古老的文明,但就连续记录的历史而言,答案必须是中国。


@georgemarx7861
@thekingofrome5426  Well, maybe India or Egype have longer history, but their history are not continuous. The people in India now don't say the ancient Indian, Egype's are the same.

也许印度或埃及的历史更长,但它们的历史不是连续的。印度人现在不再说古印度语了,埃及人也一样。


@sundial655
Historical events were 90% shaped by geographic nature.Every times as I looked upon the world map, I was sincerely humbled by how lucky we were. Yes, China had been blessing for 5,000 years undisturbed till 19th century. Now things are different, The Middle Kingdom is no longer in vertical sense but in an abroad horizontal way. We need to adapt, to change. We are in A crossroad.

历史事件90%是由地理性质决定的。每次当我看世界地图时,我都由衷地为我们的幸运感到谦卑。是的,直到19世纪,中国已经有了5000年未受干扰的福祉。现在情况不同了,中央王国不再是纵向意义上的,而是横向意义上的。我们需要适应,需要改变,我们正处在十字路口。


@squeakyredbum2701
@sundial655  Actually China was disturbed many many times throughout its long history but mainly by the barbaric northern and north eastern who roamed the great steppes on horses and to a lesser extent by the north western tribes who came in from the much harsher deserts and barren lands. They were all unsettled people, great on horses but without any written records simply because they didnt have any written language. But everytime they managed to win the battles, they lost the final war with China. The powerful Chinese culture eventually overwhelmed them so the conquerors became the captives and they adopted the Chinese way of life. The settled cultured lifestyle of the Chinese attracted them. But alas they did not truly assimilate in the long wheels of time and eventually their old nomadic styled bad habits overcame them and they disintegrated. Even their own or other nomadic tribes attacked each other trying to displace one another and take the precious gem - China. We can see these events happening all through in the long history of China. The Middle Kingdom people are largely protected in other parts of the kingdom mainly by keeping largely within the confines of the two great rivers, a great sea to the east and large jungles and mountains to the south.

事实上,中国在其漫长的历史中曾多次受到干扰,但主要是骑着马在大草原上漫游的野蛮的北方人和东北人以及从更严酷的沙漠和贫瘠的土地上来的西北部落。他们都是非常喜欢骑马但没有任何文字记录的游牧民族,因为他们没有任何书面语言。每次他们设法赢得战斗,他们都会输掉与中国的最后一场战争。强大的中国文化最终征服了他们,所以征服者变成了俘虏,他们采纳了中国的生活方式。


虽然中国人定居的文化生活方式吸引了他们,但遗憾的是他们并没有在时间的长河中真正被同化,最终他们古老的游牧式的坏习惯影响了他们,他们解体了,甚至他们自己或其他游牧部落也相互攻击以试图取代对方并夺取宝贵的宝石——中国。


这些事件在中国漫长的历史长河中随处可见。中央王国的人民在很大程度上受到了王国其他地区(主要是在两条大河、东部的大海和南部的大片丛林和山脉的范围内)的保护。


@sundial655
Squeaky Redbum , very nice, Yes, youre right. China had a long history struggled with northern tribes and eventually prevailed every time.The northern nomads had no ideas what they would against at that time, Chinese wouldnt go back to the primitive lifestyles of foraging, and agrarian land had little use for the nomadic tribes unless they adapted to agriculture society; including its customs, laws, principles, etc . Now were living in the Industrial Age and mercantile society, Things have changed lot havent they? We have had to adapt, havent we?
BTW, From biology points of view: Our common ancestors lived in East Africa, 70,0000 years ago started to spread and colonized the earth which is the only home we know of. As sapiens as you are , We might have as much in common as we think.

很好,是的,你说得对。中国与北方部落有着漫长的斗争历史,并最终每一次都取得了胜利。由于中国人不会回到原始的采集生活方式,所以当时的北方游牧民族不知道自己要对抗什么,除非他们适应农业社会,否则土地(包括其风俗、法律、原则等)对游牧部落几乎没有用处。就如同现在我们生活在工业时代和商业社会,事情发生了很大的变化,我们不得不适应,不是吗?


顺便说一句,从生物学的角度来看:我们共同的祖先生活在东非,7万年前开始在我们所知的唯一的家园地球上繁衍和殖民。我们和你们一样是智人,我们可能有很多共同点。


@user-vd3ng6kq8d
And sorry for fonren friends who are watching thisthis video basically just tends to tell a short part of political events and many literature arts figures. we have lots arts, Kongfu, religion works like Buddha sculpture, cave paint, Chinese tradition medicine theory, folk craft etc, they are even hard to make a brief video, because every aspects are worth to research as life.

对正在观看这段视频的外国朋友说声抱歉,这段视频基本上只是讲述了政治事件和一小部分文学艺术人物。我们有很多艺术、功夫、宗教作品,比如佛像、洞穴绘画、中国传统医学理论、民间工艺等,甚至很难制作一个简短的视频,因为每一个方面都需要花费一生去研究。


@Cx-pm6cg
Love China comes from India. Interestingly, there are two great ancient civilizations in Asia; Chinese civilization was born here;
A greater Indian civilization has also been born. I am proud to be an Indian...���

爱中国,来自印度。有趣的是亚洲有两个伟大的古代文明;

中华文明诞生了;

一个更伟大的印度文明也诞生了。我为自己是印度人而自豪.....[加油]


@user-wx5lm6uc1v
India used to be lots of countries, with different languages and cultures. English people make you a country. Don't compare it with the greatest Chinese civilization and sinosphere

印度过去是许多个有着不同的语言和文化的国家,是英国人使你们成了一个国家,不要把它与最伟大的中华文明和中华文化圈相比较。




END





您可以通过以下方式访问樱落网:

1. 网址:www.skyfall.ink

2. 樱落网APP(推荐,只有5M,不占空间,速度极快,也不需要任何权限,试过才知道有多方便)

安装地址(公众号可点击底部阅读原文)点击这里

iphone安装:设置-通用-VPN与设备管理,点击描述文件即可



感谢诸位亲的相伴与支持,由于个别文章的用词和地图使用不规范,全部文章会在审核整理之后陆续上架。
 新翻译的文章会特别标注,未做标注即为发布过的文章。为避免误点收费文,所有1月17日之前注册的用户均已获赠1000花瓣,敬请查收。
每日登陆送5花瓣 |  联系方式:QQ-1399710240 ,有任何问题请发邮件或者加QQ。


关键字:中国历史年表,外国人看中国历史,外国人看中国,外国人看中国历史故事,外国人看唐朝,外国人看明朝,外国人看宋朝,外国人看汉朝 专题:历史责任编辑:管理员
来源:https://www.youtube.com/watch?v=zBtHgHy2iyM&t=273s