-->

中老铁路开通客运业务,网友:火车非常舒适,就像飞机一样 | 印度博主到达上海:中国人竟把整个房子交给了一小时之前才认识的他

译者
随风起舞
字号: A-AA+ 2023-08-18 02:21:43

网文来自网友原文翻译投稿,所有言论皆不代表本站立场 | 本文文字/图片来自网络,侵删 | 点击页眉也可刷新 | 注册送50花瓣,每日登录送5花瓣 | 本文内容仅供娱乐,不作任何严肃之用途


中老铁路开通客运业务,网友:火车非常舒适,就像飞机一样 | 印度博主到达上海:中国人竟把整个房子交给了一小时之前才认识的他


01


油管网友热议中老铁路开通客运业务:火车非常舒适,就像飞机一样

本文译自Youtube,原标题:Cross-border passenger service launched on China-Laos Railway


A historic trip: the first cross-border passenger service is launched on the China-Laos Railway. The first such train departs from Kunming in China's Yunnan Province for Vientiane, the capital of Laos. The service is seen as a significant achievement of the China-Laos cooperation under the framework of the Belt and Road Initiative.

这是一次历史性的旅行:中老铁路首次开通跨境客运业务,首趟此类列车从中国云南昆明出发,开往老挝首都万象。该服务被视为中老两国在“一带一路”框架下合作的重要成果。


@phattyboomboom7326

I am happy to see China lifting the neighbour country's people out of poverty and improving their lives upcoming future������

我很高兴看到中国将在不久的将来帮助邻国人民摆脱贫困,改善生活。[加油]


@sarahkhan2310

Excellent cross border clip. Hope Xinhua can narrate in Laotian and Chinese with Arabic Urdu Farsi French Italian and English ( optional ) ���������❤️������

出色的跨境剪辑。我希望新华社能用老挝语和汉语来解说,并配有阿拉伯语、乌尔都语、波斯语、法语、意大利语和英语字幕(可选)。


@gaohongjie211

Any video with subtitle files can be automatically translated into the language you need, and now it can be translated into mainstream languages. I believe there will be more languages to be translated in the future.

所有带有字幕文件的视频都可以自动翻译成您需要的语言,现在可以翻译成所有的主流语言,我相信将来会有更多的语言被翻译。


@dianapoon9978

The inside looks so comfortable, like inside a good airplane, with well dressed hostesses helping around. The train will increase contact and friendship between the people of the two countries.

火车里面看起来很舒适,就像在一架不错的飞机里面,还有穿着考究的女乘务员在周围帮忙。客运班列的开通将增进两国人民之间的联系和友谊。


@Sunstaone

Much delighted to see this, The Chinese train crew and team here are giving much attention and preparation.

Very happy to see indeed, TYSM

很高兴看到这一幕,这里的中国列车乘务组和团队对此非常重视并做好了准备。

真的很高兴看到(班列的开通),非常感谢。


@khaitsae

Such a great achievement by China and Laos. Just having the highspeed railway in operation will provide jobs for many people.

中老两国取得了如此伟大的成就,高速铁路的投入运营将为许多人提供就业机会。


@cheetian1024

Laos and China are moving fast far ahead of the pack among other Asean countries . Laos-China high speed trains definitely will bring huge benefits and properties to both countries .

老挝和中国的发展速度很快,遥遥领先于其他东盟国家。老中高铁必将给两国带来巨大的好处和财富。


@ssrae-2229

Next time for Videos/programmes like this PLEASE ask hosts and announcers to speak in MANDARIN and LAOTIAN.Hmong languages and USE subtitles such English. This gives it a smooth and fluent visual/video presentation face-blue-smiling

下次制作此类视频/节目时,请求主持人和播音员使用中文和老挝语以及苗语播音并使用英语等字幕,这会让节目的视觉效果更流畅。


@chairpants

If it's for a good reason, i support the effort China put to this. But i really hope this won't me misused as usual.

如果班列的开通有充分理由的话,我支持中国为此所做的努力,但我真的希望这不会像往常一样被滥用。


@vivavivo5071

May I know which one is misused as usual?

我可以知道往常有哪一个项目被滥用了吗?


02


印度博主到达上海:中国人竟把整个房子交给了一小时前才认识的他,中国一定是一个高度信任的社会

本文译自Youtube,原标题:When Chinese Hosted me in the Largest City of China (SHANGHAI ���������)


@thecomment9489

China must be a high-trust society that they left their whole house to a stranger they met only one hour ago. We in India can't even think of doing that. These little intricacies explain a lot of differences between overall development levels in various countries. And nice Chinese hospitality. I don't see Chinese people seething with anti-Indian hatred that the various other propaganda channels would want us to believe.

中国一定是一个高度信任的社会,他们把整个房子交给了一个一小时之前才认识的陌生人,我们印度人甚至连想都不敢想。这些错综复杂的小细节解释了各国总体发展水平之间的许多差异。还有中国人的热情好客,我没有看到中国人像其他各种宣传渠道希望我们相信的那样充满反印度仇恨。


@chanalex8358

Because all appliance in China are very cheap, we are largest industrial country of the world . We never worry some one would steal your TV or cooker , nobody would do that, because you could buy a very cheap on in the 2nd market .

因为中国所有的家电都很便宜,我们是世界上最大的工业国,我们从不担心有人会偷你的电视或炊具,没有人会这么做,因为你可以在二手市场买到非常便宜的。


@pie0398

No godi media no china propaganda no politics no hate

Just pure satisfaction of life and development

没有godi媒体,没有中国|宣传,没有政治,没有仇恨,只有纯粹的生活和发展的满足感。


译注:godi media,印度特色词,即那种专门恶意诽谤,挑拨离间的媒体。


@sooraz3054

I know i may be criticised by some of our Indian brothers/sisters ,but I wana say look how friendly the Chinese people are they're very helpful,kind, welcoming and what not,The couple in this video even left their house when they went outside to him(YouTuber) when they met just a few hours ago . Not only in this video but in almost entire videos of his(this YouTuber's) Chinese series videos Chinese people are very friendly,we Indians need to learn from them , stop spreading hate and negativity . I can tell how the Indians will treat if it was a Chinese tourist visiting India.

Edit: Also I've seen videos of 4-5 other Indian Vloggers who travelled to China recently ,I see Chinese people very friendly and helpful in all of those vloggers' videos aswell

我知道我可能会受到一些印度兄弟姐妹的批评,但我想说看看中国人有多么友好,他们非常乐于助人,善良,热情好客。这段视频中的这对夫妇甚至把房子留给了几个小时前才见面的人(YouTuber)。不仅在这段视频中,而且在他(这位YouTuber)的中国系列视频的几乎所有视频中,中国人都非常友好,我们印度人需要向他们学习,停止传播仇恨和消极情绪。这样的话,如果有中国游客来印度旅游,我就能知道印度人会如何对待。


编辑:我还看过4-5名最近前往中国的印度博主的视频,我在所有这些视频中都看到中国人非常友好和乐于助人。


@VoiceOfIndia-FIRST

How nice and gentle people of China are! Amazing. Trusting an unknown Indian visiter Torvashu and handing their apartment over to him in good faith ... dear Chinese friends, Indians too are nice and trust worthy people (of course, exceptions are always there). With my best wishes to this Chinese couple.

中国人民是多么善良和平和啊!太让人惊讶了,他们竟然信任一位不知名的印度游客并真诚地将他们的公寓交给他...亲爱的中国朋友们,我们印度人也是善良的,值得信赖的人(当然,例外总是有的)。谨向这对中国夫妇致以最美好的祝愿。


@DeepakKumar-ne1gb

Through news channel, we could never know that Chinese are so hospitable and good mannered people.

I already know that Chinese people are hard working, they also appear for IIT Advanced like exam,perhaps "GAOKAO".

I already know that China is the 2nd largest economy of the world, It's hub of manufacturing.

But,we didn't know that they are so hospitable and well cultured people.

通过新闻频道,我们永远不会知道中国人是如此热情好客和彬彬有礼。

我知道中国人很努力,他们也参加IIT Advanced之类的考试(也许叫“高考”)。

我知道中国是世界第二大经济体,是制造业的中心。

但是,我们不知道他们是如此好客和有教养的人。


@hayatsinghkoranga6539

Tourbasu bro, here is your video after so many days. We had thought that the President of China has not picked you up that's what we were worried about, because your blocks were not coming blog's were not coming. Where were you all these days? Happy Independence day

兄弟,这么多天了才等到你的视频。由于你迟迟不发视频,我们还以为契丹国家|Z|席把你给逮了,我们十分担心你。这些天你都在哪里?独立日快乐。


@silubhuyan2457

That's not snake. That's called eel. It is known as Kusiya in Assam. Blood cancer patients or people suffering from anaemia are advised by Doctors to eat that so that the blood situation in the body improves. Many people loves to eat that as well .

那不是蛇,那就是所谓的鳗鱼,它在阿萨姆邦被称为Kusiya。医生建议血癌患者或患有贫血症的人食用这些食物以改善体内的血液状况。很多人都喜欢吃这个。


@JustShutUp420

आपने इतने देशों की यात्रा की और उनके यहां ठहरे और सबने जी भर के प्यार दिया और एहसास कराया कि आप अपनों के बीच हो। यह सब देखते हुए ऐसा लग रहा है कि दुनिया भर की मक्कारी धूर्तता पाखंड और यौन हिंसा सिर्फ और सिर्फ हमारे यहां ही पायी जाती है। ऊपर से नीचे धनी से गरीब सब गिद्ध दृष्टि से घात लगाए बैठे हैं।

你游历过很多国家,住过很多地方,每个人都会给你爱,让你觉得你是他们中的一份子。纵观这一切,世界上的狡诈、虚伪和性暴力似乎只存在于我们国家。从上到下,从富人到穷人,每个人都无法逃脱。


@xritvlog6313

Amazing people ❤ chinese ������ beleive her security system..no one can cheat ��� with Chinese.. technology very good so no one can steal anything ❤

了不起的人 ❤ 中国人相信她的安全系统....没有人能欺骗中国人....中国的技术非常厉害,所以没有人能偷东西 ❤


@Davechappele

It's not like your host Trust you Because who u r, It's because they have Trust in their management and they know nobody can get away committing crime this sense of security is something CCP achieved among billions by serving real deals no matter you like it or hate it but it is what it is.

这不像你的房东因为知道你是谁而信任你,这是因为他们信任自己的管理部门,他们知道没有人能逃脱犯罪的惩罚。这种安全感是中G通过提供真正的交易而在数十亿人中获得的,无论你喜欢与否,这就是事实。




END





您可以通过以下方式访问樱落网:

1. 网址:www.skyfall.ink

2. 樱落网APP(推荐,只有5M,不占空间,速度极快,也不需要任何权限,试过才知道有多方便)

安装地址(公众号可点击底部阅读原文)点击这里

iphone安装:设置-通用-VPN与设备管理,点击描述文件即可



感谢诸位亲的相伴与支持,由于个别文章的用词和地图使用不规范,全部文章会在审核整理之后陆续上架。
 新翻译的文章会特别标注,未做标注即为发布过的文章。为避免误点收费文,所有1月17日之前注册的用户均已获赠1000花瓣,敬请查收。
每日登陆送5花瓣 |  联系方式:QQ-1399710240 ,有任何问题请发邮件或者加QQ。

关键字:中老铁路,印度博主中国,印度博主在中国,印度博主来中国,印度人看中国,印度人看中国城市,印度人看中国农村,印度人看中国高铁,印度人看中国人,外国人看中国人,外国人看中国,外国人看中老铁路 专题:其他责任编辑:管理员
来源:https://www.youtube.com/watch?v=mcdRTVaezyY https://www.youtube.com/watch?v=FQ3-FbwaITY