网文来自网友原文翻译投稿,所有言论皆不代表本站立场 | 本文文字/图片来自网络,侵删 | 点击页眉也可刷新 | 注册送50花瓣,每日登录送5花瓣 | 本文内容仅供娱乐,不作任何严肃之用途
上合组织2025峰会红毯盛况:各国领导人抵达北京
本文译自Youtube,原标题:SCO 2025 Full Red Carpet | Putin and Xi’s Smiles Steal the Spotlight at SCO Summit Red Carpet | APT
@amitavaroy2421
Great to see that the brics leaders are meeting together.
Of course America will see what is coming soon.
看到金砖国家的领导人齐聚一堂真是太好了。 当然,美国很快就会见识到即将发生的一切。
@KassahunEssa
Work together work as unity for down the influence of amerika and western. This is right time to overcome power
携手合作团结一致,共同削弱美国和西方的影响力。 现在正是扭转局势的关键时刻。
@Sole-proprietor
Modi after being kicked out by Trump arrived here with a begging bowl for any kind of support by enemy China
莫迪被特朗普轰走之后,这会儿捧着讨饭碗跑来敌对的中国寻求各种支持了。
@erricc73
When you visit China, you're greeted with pomp, ceremony and respect.
When you visit the West, you're greeted with lectures, reprimands and warnings.
到中国访问时,迎接你的是隆重的仪式、热情的款待和十足的敬意。 而去西方访问时,等着的却是一通说教、训斥还有各种警告。
@Paul-H-Wolfram6608
The collapsing US empire can't do anything but can only watch the unity of the global south countries as they become stronger.
日渐衰落的美帝国束手无策,只能眼睁睁看着全球南方国家不断壮大且日益团结。
@TheresiaNchendia
There is time for everything. The west and America should understand that they are not creator of the universe.
万物皆有其时,西方和美国应当明白他们并非宇宙的创造者。
@neurship-b2u
Sorry, it seems like the Indonesian leader can't fulfill the invitation, he has homework first, due to the actions of the people's representatives.
抱歉,印尼的领导人似乎无法应邀出席,因国会代表的行为迫使他需要优先处理国内事务。
@KhunYasoboyYaso-i5c
Chinese are the best host. Anything that the Chinese host or organize. It is always very well organized. Just like they host the Olympic Games, Asian Games and other international events. Always the same, well organized.
中国人是最出色的东道主。但凡由中国主办或组织的活动,总是安排得井井有条,正如他们承办的奥运会、亚运会及其他国际盛会那般,始终保持着高水准的组织水平。
@jjt9201
If the States dont blow up the blue planet..... looks like a change is popping up mostly in Asia. India and China, 3 000 000 000 people, so 1/3 of the world population, have a very high responsability for the future of manking. For the time being, they embody hope. HOPE. Let's hope then they'll not betray the peaceful path they followed up to now.
只要美国不把地球给炸了……看起来变革正在亚洲悄然兴起。印度和中国,整整三十亿人口,占了全球的三分之一,对人类未来的责任重大得很呐。眼下这两个国家承载着希望(是真正的希望),咱们就盼着他们千万别背离一直以来走的和平道路吧。
@Таала
Настоящий лидеры но только будьте честными и не быть хамельоном
Пример должны брать от В.В Путина он настоящий политик умный правитель человек словавсегда открыт прессам ни один вопрос не остаётся без ответов отвечает чётко ничего лишнего
真正的领袖不仅要保持诚实,更不能做变色龙。 大家都应该以普京总统为榜样,他是真正的政治家、睿智的统治者和信守承诺之人。他永远对媒体保持开放的态度,没有任何问题会得不到回应,每个回答都精准到位,绝不拖泥带水。
@mildlyAnnoyed123
Every country, powerful or not, has options. America, instead of strengthening economic and political ties with its allies, has only driven the world closer to countries other than the States. The decline of the US has only sped up under Trump.
每个国家无论强弱都拥有自主选择权。美国非但没有巩固与盟友的经济政治联系,反而将世界推向其他国家的怀抱。在特朗普执政期间,美国的衰落速度更是明显加快。
@KerryMalcolm-t6m
Ii Rather the China Russia and Iran anytime over us period when they sanctioned Jamaica in the 80s up until now Jamaica is struggling ! Thanks to the Chinese people and Government Jamaica was saved from starvation so Respect to China Russia and Iran
我宁愿选择中国、俄罗斯和伊朗,也绝不认同美国。自从上世纪80年代他们对牙买加实施制裁以来,牙买加至今仍在困境中挣扎!幸亏有中国人民和中国政府的援助,牙买加才免于饥荒之苦。因此我要向中国、俄罗斯和伊朗致以敬意。
@butwhy7936
Sorry for my opinion.. Im from Europe... And i think the gov. Of India must make better conditions to their people...... Investing more money to their own people to live little bit better...... To pull up the poors...sorry for my English....
个人观点还请见谅,我来自欧洲。我认为印度政府确实应该给本国人民创造更好的生活条件,把更多资金投入到民生改善方面,让老百姓的日子过得稍微好些,真正把贫困人口给拉拔起来。英语不是我的母语,表达不周还请多多包涵。
@Brother1961
A true welcoming ceremony n red carpet for the foreign leaders. Nothing like to recent e.u n China summit. Where no red carpet n single low ranking official came to shows the e.u delegation the way. All delegates were ushered into a small bus to on the way to Beijing. True humiliation came later as a two days summit were decreased to one. Truly humiliation n embarrassing the e.u delegation.
这才叫真正意义上的迎宾仪式和红毯待遇,看看前不久欧盟与中国的那场峰会,简直是天壤之别。那边不仅没有铺设红毯,只派了个低阶官员给欧盟代表团带路,所有代表都被塞进小巴车一路晃到北京。最丢脸的还在后头——原定两天的峰会直接缩水成一天,欧盟代表团这回可真是把脸都给丢尽了,尴尬得无地自容。
@indiaisgreat3369
Modiji started this tradition of welcoming guests with colorful dance and music, now whole world is following
莫迪先生开创了用缤纷歌舞迎接贵宾的传统,如今全世界都在效仿这种充满人文温度的待客之道。
@stanislavgalev9458
We are witnessing history in this video.
The future of the free world is in front of our eyes.
Support from Bulgaria ���� and special love to our Russian brothers!
Да живеят Русия и БРИКС!
Господ да закриля братска Русия винаги!
我们正在这段视频中亲眼见证历史的诞生。 自由世界的未来就在我们眼前徐徐展开。 来自保加利亚的支持,特别向我们的俄罗斯兄弟致以诚挚的问候! 俄罗斯和金砖国家万岁! 愿上帝永远庇佑兄弟般的俄罗斯!
@rohanpatel2988
भारत को जरूरत है एक पढ़े लिखे प्राइम मिनिस्टर की
印度现在真正需要的是一位受过良好教育、有学识的总理。
@franciscoalbano4989
China is kind and respects all foreigner governments, that is good and a lesson for those who don't.
中国秉持善意,尊重所有外国政府,这种姿态值得称道,也为那些不这么做的国家上了一课。
@chubbawrinkles2899
Oh good, all the important leaders arriving in China were welcomed with exec cars, not a community minibus provided for the EU team
哦太好了,所有抵达中国的重要领导人都享受了豪华轿车接待,可不像给欧盟代表团安排的那种社区小巴。
@SelfMadeInsaan
भारत को दोमुहे अमेरिका के पीढे भागना बंद करना होगा, पड़ोसी चाइना से संबंध सुधारने होंगे, उसके पदचिन्हों पर चलना होगा, दीर्घकालीन मित्र रशिया से मिलकर चलना होगा
印度必须停止追随两面三刀的美国,应当改善与邻国中国的关系,沿着中国的足迹前行,更要与长期的盟友俄罗斯携手共进。
@johnho8035
This is what I call respect to all countries, whether big or small.
这才是我所说的尊重——不论国家大小,一视同仁。
@MBJ718-YM
Putin presence is profoundly impressive
普京总统的气场真是令人印象深刻。
@LuisAlvesFerreira
In a "normal" world, representatives of the USA and Europe, should also be there. As a citizen of a European country I'm ashamed of our "leaders".
要是在一个"正常"的世界里头,美国和欧洲的代表原本也应该在场才对。作为一个欧洲国家的公民,我真为咱们那些"领导人"感到丢脸。
@tfhmobil
Wauuu Living in a time where we see a big geopolitical change like never before in human history.
Amazing
哇!我们正身处人类历史上前所未有的地缘政治变革时代,实在令人惊叹。
@marthaorellana8884
What is clear for me in this picture, is that they like Mr. President Putin.
这张照片里看得明明白白,他们确实对普京总统充满好感。
@rajendrana2034
India's great leadership of Modi ji stands tall with all heads of state . Modi ji has the best market
印度在莫迪老爷子的英明领导下,与各国元首平起平坐。莫迪老爷子确实手握最有利的市场筹码。
@rednote-y9t
World is fed up of sponsered Wars, regime change operations, human rights cries, sanctions, global warming dramas & financial aids.
Looking for sensible, co operative, mutually respecting, health, wellness & happyness based world.
这个世界早已受够了那些代理人战争、政权更迭操作、人权幌子、制裁闹剧、全球警告作秀以及所谓的经济援助。 人们真正渴望的是一个讲道理、懂合作、相互尊重、注重健康福祉与幸福感的世界。
@krishtitans
Wishing all the success to the mighty 3, if they respect each other's skills and talents, it will benefit the 3 nations and the whole planet. world peace, order and self-sustainability can be together achieved as a team. Let Asia rise above our thoughts
衷心祝愿这三大强国能够取得圆满的成功。只要他们懂得相互尊重彼此的技能与才华,不仅三国能受益,整个世界都会跟着沾光。世界和平、国际秩序与自我可持续性,这些目标都能通过团队协作实现。让亚洲真正超越我们固有的思维局限吧!
@hughgodau
i live in canada and have no faith left in our corrupt , bankrupt system... this is drawing me in like a magnet and i am cautiously optimistic... i have also been preparing because the signs have been everywhere if you are awake
我生活在加拿大,我对这个腐败透顶、濒临破产的制度早已失去信心。而眼前这一切却像磁铁般吸引着我,让我抱着谨慎乐观的态度。其实我早就开始做准备了,因为只要你保持清醒,你就会发现种种迹象无处不在。
@vlastimilakohlerova7048
It's great to see world leaders strengthening friendships, you can't expect that from the warmongers of Europe and America. There are only two exceptional leaders in Europe, Fico and Orbán.
看到世界各国领导人都在加深友谊,这个场景实在令人欣慰,欧美那些战争贩子可搞不出这种氛围。整个欧洲称得上杰出的领导人只有两位:非菲佐和欧尔班莫属。
@RozaKush
За Казахстан обидно, такой стареющий лидер, еле ходит, а уйти не хочет, просто по сравнению с другими лидерами он хуже всех
真为哈萨克斯坦感到憋屈,明明领导人已经年迈体衰,连走路都颤颤巍巍,却还赖着不肯退位,跟其他国家的领袖比起来,这位的表现确实最差劲。
@frankojudoka
Comparing this to NATO and G7 meetings, vast majority of the world population are turning toward the BRI, SCO and BRICS.
要是拿这个场面跟北约还有G7的会议相比较,你就会发现全世界绝大多数民众都在转向支持一带一路倡议、上合组织和金砖国家合作机制。
@Desyo-wn7ib
This is the first time in history, outside of the United Nations, that leaders representing the majority of the world's population are gathering in one country, all the best to the Chinese.
这真是破天荒头一遭啊!除了联合国会议之外,全世界绝大多数国家的领导人第一次齐聚在一个国家——真心祝愿中国一切顺利!
@zagrosw2w
This is how statesmen should treat their guests, not humiliating them in their own house and on camera.
这才叫政治家的待客之道,哪有在别人地盘上还当着镜头面让客人难堪的道理。
@Grownup111
In just three decades, thanks to the leadership of the Chinese government and the hard work of the Chinese people, we have escaped hunger and poverty and become a strong country that is no longer bullied. May China always remain a guardian of peace and ensure that weak countries are respected as well.
短短三十年间,得益于中国政府的英明领导和中国人民的艰苦奋斗,我们彻底摆脱了饥饿与贫困的困境,已然成长为不再任人欺侮的强国。唯愿中国永远充当和平守护者的角色,同时确保弱小的国家也能获得应有的尊重。
@psevenson
I'm surprised myself that I'm genuinely happy to see these world leaders gathering together. For me, these men are the saviours of the world. I'm a European citizen since birth but I feel nothing but contempt for the EU leaders. How did it come to this?
连我自己都感到惊讶,看到这些世界领导人齐聚一堂竟然让我由衷感到高兴。在我看来,这些人简直就是世界的救世主。虽然我生来就是欧洲公民,但对欧盟那些领导人除了鄙视还是鄙视。事情怎么会发展到这个地步呢?
@nadiaaccordi
L Italia dovrebbe essere qui , non con la comunità europea ☹️...������ .Onore a questi grandi leader
意大利本应该出现在这里,而不是跟欧洲共同体混在一起。向这些伟大的领导者致敬!
@ChristinaBaumbach
Ich setze große Hoffnung auf Frieden in diese Menschen!
Unsere "Politiker" sind nicht ansatzweise bereit ,das Wort "Frieden" in den Mund zu nehmen!
我把对和平的巨大期望寄托在这些人物身上!而我们那些所谓的"政治家",根本连把"和平"这个词说出口的意愿都没有!
@silvanaieno
Se faccio un confronto tra questi leader e i nostri dell'Ue mi viene voglia di piangere, madonna mia se siamo messi male qui in occidente, gente di questa caratura e compostezza noi non l'abbiamo proprio.
把这些领导人和我们欧盟的领导人放在一起比较,简直让我难过得想哭。天哪,我们西方世界的局面真是糟糕透顶,根本找不出有这种分量和气度的人物。
@Sankaraidakarka
Voilà les grands dirigeants qui font bouger le monde entier sur tout les plans international et national qui avancent avec le peuple du monde qui se réunissent en Chine
这才是真正推动世界前进的伟大领导者们,无论是在国际还是国内层面都取得进展,他们与世界各国人民共同前进,如今他们齐聚中国。
@Juanfernandez-sm8jl
Aqui esta la parte correcta de la historia donde España debe estar, y abandonar al imperio decadente y tirano del imperio del norte
这正是西班牙在历史进程中应该选择的正确道路——脱离北方那个腐朽专制的帝国霸权,寻找属于自己的定位。
@duantran4758
Cặp đôi phu nhân mông cổ người đẹp mũm mĩm xinh trai gái cuốn víp rất mến ngưỡng mộ người nổi tiếng khác người nông dân
蒙古国夫妇堪称珠联璧合,夫人雍容华贵,先生英挺不凡,这般出众风采令人由衷钦佩,与寻常百姓相比确实别具气度。
@aleksanderkostin-r9u
Ну кто приехал с супругой просто красота.Одинокие наверное завидовали.
携眷出席的领导人伉俪真是赏心悦目,单身人士见状怕是难免心生羡慕。
@Iamroyl283
India never wants to go to this chinese sponsor summit... But Trump pushed the India
印度原本根本不愿参加这场中国主导的峰会……但特朗普硬是推了印度一把。
@tengrici431
asia is so rich in culture. it is good to see asian countries building ties and making life for their citizen better.
亚洲的文化底蕴真是丰厚无比,看到亚洲各国加强联系、为民众创造更美好的生活,实在令人欣慰。
@duantran4758
Toàn những quan chức đẹp trai và những phu nhân dáng người đẹp xinh gái cuốn thùy mỵ víp rất mến ngưỡng mộ người người nổi tiếng khác người nông dân
全是些英俊潇洒的官员和仪态万方的夫人,她们风姿绰约、优雅迷人,非常讨人喜欢,令人仰慕,这些名流人士与普通农民真是截然不同。
@albback8176
The parade is a significant reminder that the world would be a very different place if Russia and China failed to resist German and Japanese domination during WW2. There are heroes both in the east and west, and their ability to cooperate and resist is what won. Partisanship should never forget the truth of history.
这场阅兵是一个重要的提醒,如果俄罗斯和中国在二战期间未能抵抗德国和日本的统治,世界将会截然不同。东西方都有英雄,他们的合作与抵抗能力带来了胜利。党派之争永远不应忘记历史的真相。
@manomia6841
We don't need someone else's river,
We don't need someone else's scum,
Only Hungarian mountains and Hungarian rivers,
As God measured long ago.
We don't need a foreign sky,
Not a single speck of dust in the world,
We only need what was ours,
Justice, justice, justice for Hungary!
我们不需要他人的河流, 我们不需要他人的渣滓, 只要匈牙利的高山与匈牙利的江河, 正如上帝早已划定的疆界。 我们不需要异国的天空, 不需要这世间的任何尘埃, 我们只要原本属于我们的一切, 公正,公正,匈牙利必须得到公正!
END
您可以通过以下方式访问樱落网:
1. 网址:www.skyfall.ink
2. 樱落网APP(推荐,只有5M,不占空间,速度极快,也不需要任何权限,试过才知道有多方便)
安装地址(公众号可点击底部阅读原文):点击这里
iphone安装:设置-找到下载的描述文件安装即可