-->

夭寿啦!中国最快的“子弹头列车”修到印度边境了

译者
随风起舞
字号: A-AA+ 2023-01-20 14:52:07
网文来自网友原文翻译投稿,所有言论皆不代表本站立场 | 本文文字/图片来自网络,侵删 | 点击页眉也可刷新 | 本文内容仅供娱乐,不作任何严肃之用途


视频加载中,请稍后... 

手机端可以点击放大,然后横屏或取消弹幕



PC端视频地址:

https://www.bilibili.com/video/BV1Rf4y1t7ov


 
夭寿啦!中国最快的“子弹头列车”修到印度边境了
 
本文译自Youtube,原标题:BIG SHOCK !! China's Fastest "Bullet Train" Completed near Indian Border ���


 
China’s 1st high-speed Bullet train in Himalayan region reaches close to Indian border in Tibet!
______________________________________________
Article:- https://www.financialexpress.com/infr...
______________________________________________
 
The inauguration of 435.5 km long section Lhasa-Nyingchi of the Sichuan-Tibet Railway has been done ahead of the centenary celebrations of the ruling Communist Party of China (CPC) on July 1.
 
The inauguration of 435.5 km long section Lhasa-Nyingchi of the Sichuan-Tibet Railway has been done ahead of the centenary celebrations of the ruling Communist Party of China (CPC) on July 1, a PTI report said. On Friday morning, the electrified railway in Tibet Autonomous Region opened for the first time, linking Lhasa with Nyingchi as on the Himalayan plateau region, “Fuxing” bullet trains enter official operation. The news was reported by state-run Xinhua news agency.

中国在喜马拉雅地区的第一列高速子弹头列车到达西藏靠近印度边界的地方!
Article:- https://www.financialexpress.com/infr..
川藏铁路拉萨至林芝段全长435.5公里,在7月1日中国共*产党成立一百周年庆祝活动之前完成了揭牌仪式。
上周五上午,西藏自治区电气化铁路首次开通,连接拉萨和林芝的喜马拉雅高原地区“复兴”号动车组正式投入运营。官方媒体新华社报道了这一消息。
 

 

kamal singh
This shows us a mirror that how truly fast they are?

这就像一面镜子,向我们展示了他们有多快?



Raj Biswas
They don't have that petty politics like us,,, also being a dictatorial regime china will do whatever it likes without any opposition.

他们没有像我们这样的狭隘的政治,作为一个独C政权,中国会做任何它想做的事,没有任何人会反对。



:-D
We should accept japan and US investment in Arunachal Pradesh .

我们应该接受日本和美国在阿鲁纳恰尔邦(译注:中国藏南地区)的投资。



venkata dharneesh
 @Golla Ramesh chandra  ya we should accept that we dont have bullet train complete technology,even Mumbai Ahmedabad bullet train is doubtful

@Golla Ramesh chandra 我们应该接受我们没有有关子弹头列车的完整技术,甚至孟买-艾哈迈达巴德高速铁路的前景也不明朗。



Ng Yee Tat
Lol. As if the US have money to invest. 28 trillion debt. They need money for their own infrastructure

哈哈。说得好像美国有钱投资似的,它们有28万亿美元的债务,他们也需要钱来建设自己的基础设施。



Steven C.
We have almost no bullet trains in the US and the ones we have run about half as China's.
What are we going to do, build Amtrak in Arunachal Pradesh?
Build Amtrak in India while we have almost none of it here?
Only Japan in the G7 can realistically help India and it is more important to connect your big cities first.
 
Indians should learn to build bullet trains themselves like how the Chinese have, you will always be a shadow to China if you keep relying on foreign powers to build your bullet trains while the Chinese have done things themselves.
It would probably be better to let the Chinese train Indians to build bullet train.

我们美国几乎没有子弹头列车,我们现在运行的子弹头列车的速度大约是中国的一半。

 

我们能做什么?在阿鲁纳恰尔邦建设美铁(Amtrak)吗?

 

在印度建设我们自己都没有的高速铁路?

 

在七国集团中,只有日本能切实地帮助印度,更重要的是先把你们的大城市连接起来。

 

印度人应该学会像中国人那样自己制造子弹头列车,如果你继续依靠外国力量来造子弹头列车,而中国人却都靠自己的能力完成,那你将永远是中国的影子。

 

也许让中国人培训印度人建造子弹头列车更好。


 
Vedant meshram
We not have to import other companies and countries to India  we have to manufacture are own

我们不必向其他公司和国家进口,我们必须自己制造。



Sayel Paul
 @venkata dharneesh  bruh money is not the problem. Land acquisition is the main problem.

@venkata dharneesh 钱不是问题,土地征用是主要的问题。



Post a hundred comments, but only one can show !
China has never prevented any foreign investment in southern Tibet. However, it is resolutely not recognized that southern Tibet is an Indian territory (of course only verbally protest)

中国从未阻止任何外国在藏南地区的投资。但是,中国坚决不承认藏南地区是印度的领土(当然只是口头抗议)。


 

mallanath mukherjee
brother , at first we have to devolop our own bullet train technology for fast construction , we are dependent on japan , we have to develop our own technology like china,s fuxing hao , china also manufacture its bullet trains rolling stocks by this technology , we have to devolop it soon !

兄弟,首先,我们必须发展自己的高速列车技术,以便快速建造。我们现在依赖日本,但我们要像中国的“复兴号”那样发展自己的技术,中国也用这项技术制造动车组,我们要尽快发展!



TRICK WORLD
Even china have taken help from Japan several other countries then they started

就连中国一开始也从日本和其他几个国家那里得到了帮助。



Rohit
 @TRICK WORLD  this is reverse engineering of German bullet train

@TRICK WORLD 这是对德国子弹头列车的逆向工程。



mallanath mukherjee
 @TRICK WORLD  yes , but fuxing hao is their own devoloped technology ! we have to do like this with the help of our IITs

@TRICK WORLD 是的,但“复兴号”是中国自己开发的技术!我们必须借助我们的印度理工学院(IIT)来做这件事。



Arpan De
we may hate china but it's a hard-hitting truth that they are better than us in almost every aspect of economic development, you name it china beats everyone

我们可能讨厌中国,但这是一个残酷的事实,他们在经济发展的几乎每个方面都比我们做得更好。



Rohit
Thier is nothing to hate about Chinese people just their government is trouble for neighbors

中国人没什么可恨的,只是他们的政府给邻居带来了麻烦。



Arpan De
 @Rohit  that is what i'm saying we hate xi and his team but they do much better planning and work than any other govt of the world even modiji and his team could never match because "India is a democracy"

@Rohit 我说的是我们讨厌XI和他的团队,但是他们比世界上任何一个政府的计划和工作都要好得多,即使是莫迪和他的团队也无法与之相比,因为“印度是民*主国家”。



Vijay Rangarajan Ramakrishnan
Competition is good in a way...Because your neighbor is developing fast...we are compelled to catch up

竞争在某种程度上是好的……因为你的邻居发展很快……我们不得不迎头赶上。



MASTERCHIEF Play
And We're still stuck with land acquisition.
great county india.

但我们卡在征地上了。

 

印度真是个伟大的国家。



Vinayak K
China isn't a democratic country so they can forcefully and quickly aquire the land

中国不是一个民*主的国家,所以他们可以强制性地迅速征收土地。



Nava
The so called LIBERALS AND SO CALLED environmentalists must leave India ,for our India's development.Lpve from Assam to all .

为了我们印度的发展,从阿萨姆邦到所有的邦,所谓的自由主义者和环保主义者必须离开印度。



preetham varma
 @Vinayak K  I will tell u one thing dictatorship what u are telling is wrong..
From long back days only all lands are belongs to chinese government..
If u want land means u need to take a lease from government..
There are some rules for residential,industrial etc purposes they will give land for some years there are some rules..
So many people say they grab lands from people and do what ever they want..
But the fact is if the land is under government means it will control the land prices and the productivity of the country will also increase..
But in india land ownership will be there under people so they will give there land to lease for small people they will earn money without doing hardwork..
So for the country there will not be any productivity..land prices will not under control..
So that's why in china there is no delay for any infrastructure project..
In india everything is problem..
So that's why they developed so fast than india..

@Vinayak K 我要告诉你一件事,你说的中国是独*裁国家是错的。。

 

从很久以前开始,中国所有的土地就都属于中国*政府。。

 

如果你想要土地,就意味着你需要从政府那里租赁。。

 

他们对住宅、工业等用地有一些规定,这些土地的出让有一定的年限。。

 

所以很多人说他们从人们手中抢夺土地,想干什么就干什么。。

 

但事实是,如果土地归政府所有,就意味着政府将控制土地价格,这个国家的生产力也将提高。。

 

但在印度,土地的所有权都在个人手里,所以他们会把那里的土地出租别人,他们不干苦活就能挣钱。。

 

因此,对于这个国家来说,将不会有任何生产力,土地价格将无法控制。。

 

所以这就是为什么在中国,任何基础设施项目都没有延误。。

 

在印度,一切都是问题。。

 

这就是为什么他们发展得比印度快。。



ARYAN PONNAPATI ICSE
 @preetham varma  Okay if that is what you are saying , just think about it. The Chinese economy is 5 times larger than India's economy , their per capita income is 6 times more, their army is almost as powerful as the U.S armed forces . Then the answer is simple , it really does not matter in what way you have developed , what matters the most is that how far your country has developed. today this is the situation---India is lagging in poverty where as Chinese civilians are getting richer and richer day by day. China is simply much more powerful than India. If there is a full fledged war, they would definitely win back in 1962 and even today in 2021 only because we Indians haven't developed. The politicians are literally sleeping with all that black money by their side in India.

@preetham varma 好吧,如果你是这么说的话,那你好好想想,中国经济总量是印度的5倍,人均收入是印度的6倍,他们的军队几乎和美国军队一样强大。那么答案很简单,你以什么方式来发展并不重要,最重要的是你的国家走了多远。今天的情况是这样的——印度在贫困中落后,而中国的平民一天比一天富裕。中国比印度强大得多,如果有一场全面的战争,他们肯定能赢,因为我们印度人还没有发展。在印度,政客们真的和他们身边的黑钱睡在一起了。



RandomRandom
 @Anmol Sarkar  Some people are always in a mood to over exaggerate everything. You and I both know that that person was trying to say that those people who bring obstacles(with nefarious intentions) to infrastructure projects should leave India, he wasn't saying that generally for people who oppose something with the right intentions. Every Indian has a duty towards our environment so we should all be environmentalist in that regard, but we should have a pragmatic and consistent perspective on these matters. Give me one good reason why Aarey carshed was opposed in Mumbai while the Costal Road was  not? Also what is the point of stopping the construction when the trees have already been cut and the concrete foundation already laid? There are so called environmentalist, activist, and NGOs who have a job description of opposing infra projects full time. Either you are unaware of these things are commenting without awareness, basically an ignorant, or you are aware of these matters and yet say things like these because you too have some stupid agenda.

@Anmol Sarkar 有些人总有一种过度夸大一切的情绪。你和我都知道,那个人想说的是那些给基础设施项目带来障碍(带有邪恶意图)的人应该离开印度,但他并不是在说那些有正确意图的反对这些事情的人。每个印度人对我们的环境都负有责任,所以我们在这方面都应该是环保主义者,但我们在这些问题上应该有务实和一致的观点。

 

给我一个很好的理由,当树木已经被砍伐,混凝土地基已经铺设时,停止施工有什么意义?印度有一些所谓的环保主义者、环保活动家和非政府组织,他们的工作职责就是全职反对基础设施项目。要么你不知道这些事情,要么你评论的时候没有意识到,要么你意识到这些事情,却还是说出了这样的话。



MALLIKARJUN MANDAGONDI
Northeast of our country was in total negligence for the past many years. But present government is doing so much of work to improve connectivity in that area. But stil we are way behind chaina.

我国东北地区在过去的许多年里完全被忽视了,但是现在的政府正在做大量的工作来改善这个地区的连通性,不过我们还是远远落后于中国。



Biswadip jana
Indian������ government has been completely sleeping��� since 1960  and people of Hindustan watching��� china's film " How to damage Hindustan������".

印度的������ 政府一直在沉睡��� 从1960年开始,印度的人们就在观看��� 中国电影《如何破坏印度斯坦》������"。



street cat
We have to be happy because we have a super rich country close to us.

我们应该感到高兴,因为我们身边有一个超级富裕的国家。



street cat
I checked border towns inside India and inside china.   Towns at the order areas of china are very developed. Towns at our border area are not really nice

我检查了印度和中国境内的边境城镇。中国境内的城镇非常发达,而我们边境地区的城镇不是很好。



Raj Singh
Nobody can match with China's speed

没有人能比得上中国的速度。



Raj Biswas
It's because china is not a democracy,,,,, they don't have these so called opposition parties who are busy protesting against mega projects,,, and in the process making the country slow

这是因为中国不是一个民*主国家,他们没有那些所谓的忙于抗议大型项目,在这个过程中使国家的发展变得缓慢的反对党。



Flak Lognon
so many wrong thing in this article for starters its a 160km/h train the fastest in china is 350km/h. also it's not near india at all if we build a hsr between ottawa and montreal it would be like 4 times closer to the u.s border then this train is close to india.

这篇文章中有很多错误的地方,首先这是时速160公里的列车,中国最快的高铁时速是350公里。而且它根本就不在印度附近,如果我们在渥太华和蒙特利尔之间修建一条高铁,它到美国边境的距离要比这条铁路到印度的距离近4倍。



Live Enjoy
If northeast India have been in China it would have been developed by now and we'll have bullet trains expressway and airports too

如果印度东北部在中国的话,现在早就已经发展起来了,我们也会有高速铁路和机场。








END




感谢诸位亲的相伴与支持,由于个别文章的用词和地图使用不规范,全部文章会在审核整理之后陆续上架,新翻译的文章会特别标注,未做标注的为发布过的文章。为避免误点收费文并祝大家新年快乐,所有1月17日之前注册的用户均已获赠1000花瓣,敬请查收。
 每日登陆送5花瓣 |  联系方式:QQ-1399710240 ,有任何问题请发邮件或者加QQ。



再次祝所有人新年快乐,希望来年人人平安!


因网站有改动,如出现版面问题清理一下cookies即可。




关键字:拉林铁路 专题:中印关系责任编辑:管理员
来源:https://www.youtube.com/watch?v=9PckND4k7K0